Dimanche du 26 juillet 2009, le coin de français de Guangzhou a lieu au site de Tianhe de l’Ecole de Jinqiao comme d’habitude. Le thème de cette fois est « le français et l’Afrique ». Le conférencier est Monsieur Mo, son prénom français est Thomas. Il était interprète en Afrique pendant 5 ans.
Thomas a parlé de l’histoire de la relation entre le français et l’Afrique, la situation actuelle de français en Afrique. Il a dressé une liste de 19 pays qui parle français.
En suite, M. Mo expliqué les causes de la pauvreté de l’Afrique. Il a présenté 4 parts : colonisation, problème politique, climat mauvais, éducation.
En fin, il nous a exposé la situation histoire et présente entre la Chine et l’Afrique.
Le discours de plus d’une heure et demi a profondément attiré l’attention les amis présents. Tout le monde lui a rendu un tonnerre d'applaudissements.
Les personnes participantes sont principalement les élèves du centre de Jinqiao, ainsi que les gents extérieures. Il y a même une mademoiselle qui vient de Shenzhen.
De plus en plus de personnes ont appris le coin de français et y’ont participé.
Les thèmes du prochain mois sont : L’étude et la vie en France, le cours de chanson et poème français, dégustation de vin, la randonnée. Cliquez le lien si vous voulez savoir plus :
2009年7月26日星期天,广州法语角像往常一样在津桥外语天河校区举办。本次的活动主题是《法语与非洲》。主讲人是在非洲担任5年现场翻译的莫老师,他的法语名字叫Thomas。
Thomas 讲解了法语与非洲关系的历史与现状,并列举了19个讲法语的非洲国家。
接着,莫老师解释了造成非洲贫穷的4个重要原因:殖民统治,政治问题,恶劣气候,教育欠缺。
最后,莫老师还向我们阐述了中国与非洲关系的历史与现状。
长达一个半小时的演讲,深深吸引了在座的朋友。大家报以热烈的掌声。
参加者除了津桥的学员之外,也有社会各界的朋友,甚至还有一位是来自于深圳。越来越多的人知道和参加广州法语角。
下个月的主题有:《在法国的学习与生活》,《法语诗歌和歌曲大赛》,《红酒鉴赏》,郊游。
详情请点击这里