咨询热线:020-83800361
微信公众号:津桥外语培训
   
首页  |  关于津桥   |   近期开班   |   线路图  |   师资简介   |   媒体话津桥   |  集团培训   |  留学预科班   |  翻译服务   |   教考  |  留言板  |  活动公告
实用英语旗舰、小语种领头羊       Languages Will Enlighten Your Life   我要报名
双语导播
  越秀:烈士陵园校部 开课计划
  暑假(寒假)到,英语、小语种真热闹
  档口销售:英语、小语种
  暑假、寒假 英语-小语种全日制培训班
  高考外语这么高分?我选考了日语
  津桥外语动态信息
  单词速记示范
  2021年12月日本语能力测试(JLPT...
  人生之计在于学、优惠助学,共同成长
  小语种热度排行榜
语言选择
英语 法语
English French
日语 韩语
Japanese Korean
高考日语 汉语
Japanese Mandarin
俄语 德语
Russian German
意大利语 西班牙语
Italian Spanish
葡萄牙语 阿拉伯语
Portuguese Arabic
越南语 泰国语
Vietnamese Thai
印度语 波斯语
Hindi Persian
荷兰语 希伯来语
Dutch Hebrew
印尼语 土耳其语
Indonesian TURKISH
寒暑假外语
winter & Summer School
更多语种  
 
中英双语:网上找真爱日渐流行
发布日期:2010-02-01 浏览次数:

Any lingering stigma about finding true love online seems to be fading, particularly among older adults, researchers found.

 

In a study of 175 newlywed couples scientists at Iowa State University said those who met through online dating agencies, or social networking sites, tended to be older than other couples who met through traditional ways offline.

 

They were also less likely to be marrying for the first time and had shorter courtships before tying the knot -- 18.5 months instead of 42 months.

 

"In many cases, there are real structural forces that encourage the support and use of these technologies," said Alicia Cast, an associate professor of sociology at the university.

 

 

 

"And one of them is just structural constraints on people's time -- such as people who have kids, or have full-time jobs, or work long or extensive hours," she added in a statement.

 

But the online spouses were as attractive, intelligent and had the same self-esteem levels of the offline couples.

 

Online dating agencies have gained in popularity and acceptability. A recent survey by Forbes.com that named New York as the best U.S. city for singles found it achieved the No. 1 position because it has more people with active online dating accounts than any other city in the country.

 

U.S.-based eHarmony, which launched in the United States in 2000, claims an average of 236 of its members marry every day in the United States as a result of being matched on the site.

 

eHarmony is also available in Canada, Australia and Britain.

 

Cast and her graduate assistant Jamie McCartney studied data on the couples over a three-year period. Twenty five couples in the study had met online.

 

"My understanding is that there are very few studies that have been able to simultaneously get access to a source of couples who met through more conventional means, along with those who choose to meet people online," said Cast.

 

一项研究发现,在网上寻找真爱似乎已经不再是一件令人羞愧的事,尤其是对于大龄成年人而言。

 

艾奥瓦州立大学的一组研究人员对175对新婚夫妇开展的研究发现,通过在线交友网站或社交网站结识的夫妇通常比通过传统的“线下”方式结识的夫妇年龄大。

 

此外,他们是初婚的几率较小,而且在结婚前谈恋爱的时间也较短,仅为18.5个月,而传统的谈恋爱时间是42个月。

 

艾奥瓦州立大学社会学副教授艾莉西亚•卡斯特说:“在很多情况下,真实存在的‘结构性力量’促进了人们对这些技术的支持和使用。”

 

她在一项声明中说:“其中一种力量就是人们时间上的结构性限制,比如有孩子、全职工作或工作时间较长的人。”

 

不过,通过网络结识的配偶和在现实中寻得的一样迷人、聪慧、有自尊。

 

如今,在线交友网站的受欢迎程度和接受程度越来越高。近日由福布斯网站开展的一项调查评选纽约为美国最佳单身城市,因为纽约拥有活跃在线交友帐号的人比美国其他任何城市都要多。

 

2000年创建于美国的eHarmony婚恋网站称,美国通过该网站结识的会员平均每天有236人喜结连理。

 

eHarmony在加拿大、澳大利亚和英国也有分支。

 

卡斯特和她的研究生助手杰米•麦克卡特尼在三年内对这些夫妇的资料进行了研究。其中25对夫妇通过网络相识。

 

卡斯特说:“现在很少有研究能同时获得通过传统渠道和通过网络渠道结识的夫妇的两手资料。”

 

 

关键词:中英双语
上一篇:中英双语:阿凡达成票房王
下一篇:中英双语:美第一夫人回顾09年
英语培训 | 日语培训 | 法语培训 | 德语培训 | 西班牙语培训 | 意大利语培训 | 韩语培训 | 俄语培训 | Rss
校址:广州中山三路 东平大马路8号(公交、地铁 烈士陵园站 D出口 旁) 电话:020-83800361
课程咨询专线:020-83800361    邮箱:2267332062@qq.com
Copyright www.678876.org All Rights Reserved
粤ICP备19144700号 © 版权所有 广州津桥外语培训中心官网
技术支持:广州津桥外语培训中心