29.~ないではすまない=~ずにはすまない
接续:動詞未然形+ないではすまない
用法:表示从本人的责任感,周围的状况以及社会性常识等考虑,不做不行或不能解决。
译文:不可不……,不能不……
説明:『~ないではすまない/~ずには済まない』は、どれも『~しなければ、問題は解決しない』『~しなければ、許されない』という意味を表します。『~なければならない』と基本的には同じ意味と考えていいでしょう。
例:
あんなひどいことを言ったのだから、謝らないでは済まない。
说了那么伤人的话,所以不能不道歉。
あんなに人を殴ったのだから、傷害賠償を払わないでは済まない。
那样地打了人,所以不能不支付伤害赔偿金。
もうこうなってしまったら、金の力だけではどうにもならない。彼の政治力を借りずには済まない。
事已至此的话,只凭金钱也无济于事。必须借助于他的政治力量。
練習(互译):
借别人的钱不能不还。
是你的过错,不赔礼没完!
彼女の手料理、さっき食べたばかりだからといって、やっぱり食べないでは済まない。
部下の失敗であろうと、上司としての君が責任を問われないでは済まないよ。
答案 :
人から借りたお金を、返せないでは済まない。
君が悪いのだから、謝らないでは済まない。
她亲手做的菜,虽说刚吃过了,可不吃还是不行的。
部下有失败的话,作为上司的你不能不被追究责任。 |