咨询热线:020-83800361
微信公众号:津桥外语培训
   
首页  |  关于津桥   |   近期开班   |   线路图  |   师资简介   |   媒体话津桥   |  集团培训   |  留学预科班   |  翻译服务   |   教考  |  留言板  |  活动公告
课程搜索:
我要报名
俄语培训
  广州学俄语
  广州俄语培训哪里好
  09年俄语专业毕业生就业前景
  广州俄语培训
  经典俄罗斯民间乐器介绍系列之 多木拉
  俄语
  俄语培训
  俄语学习中需要注意的地方
  俄语学习入门技巧与方法
  09年俄语四级考试新题型
语言选择
英语 法语
English French
日语 韩语
Japanese Korean
高考日语 汉语
Japanese Mandarin
俄语 德语
Russian German
意大利语 西班牙语
Italian Spanish
葡萄牙语 阿拉伯语
Portuguese Arabic
越南语 泰国语
Vietnamese Thai
印度语 波斯语
Hindi Persian
荷兰语 希伯来语
Dutch Hebrew
印尼语 土耳其语
Indonesian TURKISH
寒暑假外语
winter & Summer School
更多语种  
 
俄语阅读文章指导(16)
作者: 来源:学易网 发布日期:2009-03-12 浏览次数:

第十六课:В кино (看电影)

 

  Гид: Вандун, когда вы были послений раз в кино?

  Турист: Дайте подумать. Дней 20 назад, в Пекине.

  Гид: А что бы вы хотели посмотреть в Москве?

  Турист: Очень бы хотел посмотреть «Войну и мир». Я очень люблю это произведение Льва Толстого. Но , наверное, этот фильм не идет сейчас в Москве. Ведь он уже давно вышел на экраны.

  Гид: Старые ленты у нас показывают в кинотеатре “Иллюзион”. Сейчас я посмотрю афищу и узнаем, что там идет.

  ( Гид с Вандуном подходят к афище)

  Гид: Вандун, вам повезло. В “Иллюзионе” сейчас как раз проходит ретроспектива фильмов с участием Вячеслава Тихонова. А он как раз играет роль Андрея Болконского. Правда, мы можем посмотреть только четвертую серию фильма.

  Турист: Замечательно! Посмотрев последнюю часть, я думаю, буду иметь представление о фильме в целом.

  Гид: Сейчас я позвоню в кинотеатр и постараюсь заказать билеты на вечер.

  Турист: Если можно, часов на 8.

  Гид: Хорошо.

  ( Звонит по телефону.)

  Гид: Это кинотеатр? Будьте добры, скажите, пожалуйста, когда идет «Война и мир»? Только один сеанс семь тридцать? Примите заказ: два билета. Если можно, дайте ряд 11-й—12-й.

  Кассир: Остались только последние ряды, с 20-го .

  Гид: Ну, что же делать.

  Кассир: 20-й ряд, места 8-ое и 9-ое вас устроят?

  Гид: Хорошо.

  Кассир: Вы должны прийти за билетами не позже, чем за полчаса до начала сеанса. После этого билеты будут проданы.

  Гид: Хорошо. Благодарю Вас.

  ( в кинотеатре )

   Гид: Вандун, до начала сеанса еще полчаса. Можно подождать или зайти в буфет.

 

  Турист: Если вам все равно, давайте лучше немного погуляем.

  Гид: С удовольствием.

  Турист: А какие современные фильмы вы бы посоветовали мне посмотреть?

  Гид: Ну, например, “Сибирский цирюльник” Никиты Михалкова.

  Турист: А у вас зарубежные фильмы идут с титрами?

  Гид: Как правило, дублируются на русский язык.

  Турист: А у нас зарубежные фильмы идут с титрами. Наверное, так фильм стоит дешевле.

  Гид: Ну если мы не хотим опоздать, пора возвращаться.

  Турист: Надо поторопиться.

  词语注释:

  l фильм вышел на экраны—电影已上映

  l фильм еще демонстрируется—放映电影

  l иметь представление о чем-нибудь—对…有印象

  l заказать билеты на вечер—定晚场的票

  l фильмы идут с титрами—титр—надпись в кадре, передающая слова действующих лиц фильма—电影字幕

  l дублировать фильм—озвучить зарубежный фильм на русском языке—译制片,将外国电影翻译、配音成本国语言。

  l ретроспектива фильмов—电影回顾展

关键词:俄语培训 广州俄语培训
上一篇:俄语阅读文章指导(17)
下一篇:俄语阅读文章指导(15)
英语培训 | 日语培训 | 法语培训 | 德语培训 | 西班牙语培训 | 意大利语培训 | 韩语培训 | 俄语培训 | Rss
烈士陵园总校:广州中山三路 东平大马路8号(公交、地铁 烈士陵园站 D出口 旁) 电话:020-83800361
课程咨询专线:020-83800361    邮箱:2267332062@qq.com
Copyright www.678876.org All Rights Reserved
粤ICP备19144700号 © 版权所有 广州津桥外语培训中心官网
技术支持:广州津桥外语培训中心