咨询热线:020-83800361
微信公众号:津桥外语培训
   
首页  |  关于津桥   |   近期开班   |   线路图  |   师资简介   |   媒体话津桥   |  集团培训   |  留学预科班   |  翻译服务   |   教考  |  留言板  |  活动公告
课程搜索:
我要报名
俄语培训
  广州学俄语
  广州俄语培训哪里好
  09年俄语专业毕业生就业前景
  广州俄语培训
  经典俄罗斯民间乐器介绍系列之 多木拉
  俄语
  俄语培训
  俄语学习中需要注意的地方
  俄语学习入门技巧与方法
  09年俄语四级考试新题型
语言选择
英语 法语
English French
日语 韩语
Japanese Korean
高考日语 汉语
Japanese Mandarin
俄语 德语
Russian German
意大利语 西班牙语
Italian Spanish
葡萄牙语 阿拉伯语
Portuguese Arabic
越南语 泰国语
Vietnamese Thai
印度语 波斯语
Hindi Persian
荷兰语 希伯来语
Dutch Hebrew
印尼语 土耳其语
Indonesian TURKISH
寒暑假外语
winter & Summer School
更多语种  
 
记叙文常用词汇和语句
作者: 来源:外语教育网 发布日期:2009-03-02 浏览次数:

 

  常用词汇和语句

  1. 写人

  (1) 描写外貌、性格、举止

  1) глаза (большие, маленькие, чёрные, мыслящие, выразительные, живые, умные, холодные, равнодушные, весёлые, глубоко запавшие)

  (大的,小的,黑色的,深思的,富于表情的,活泼的,冷冷的,漠然的,欢快的,深深凹陷的)眼睛

  2) Глаза - это зеркало души.

  眼睛是心灵的窗户。

  3) брови (густые, ровные, редкие)

  (浓密的,笔直的,稀疏的)眉毛

  4) брови как крылья птицы

  眉毛像鸟儿的翅膀

  5) волосы (пышные , мягкие, светлые , густые , седые , длинные)

  (蓬松的,柔软的,浅色的,浓密的,花白的,常常的)头发

  6) чёрные, как смоль, глаза (волосы)

  乌黑的眼睛(头发)

  7) губы ( красные , бесцветные , толстые , тонкие)

  (红色的,淡色的,厚的,薄的)嘴唇

  8) лицо ( круглое , худенькое , бледное , смуглое , весёлое , грустное , усталое)

  (圆的,瘦削的,苍白的,黝黑的,欢快的,忧郁的,疲惫的)面庞

  9) лоб (высокий, широкий, морщинистый)

  (高高的,宽宽的,布满皱纹的)额头

  10) нос (прямой, крупный)

  (笔直的,大大的)鼻子

  11) руки (сильные, с длинными пальцами)

  (强有力的,手指细长的)双手

  12) голова (круглая, большая, маленькая)

  (圆的,大的,小小的)头

  13) Ош тебе с первого взгляда понравится.

  你一眼就会喜欢上她。

  14) Черты лица красивы и правильны.

  五官美丽、端正。

  15) На лице выражалась внутренняя работа мыслей.

  内心的思想活动表现在脸上。

  16) На вид этой девушке можно дать лет двадцать.

  这个姑娘看上去20岁左右。

  17) Она одета в лёгкое платье.

  她穿着薄薄的连衣裙。

  18) человек высокого (среднего, низкого) роста

  高个(中等个,矮个的)人

  19) человек (полный, стройный, худенький, широкоплечий, коренастый)

  (胖的,苗条的,瘦削的,宽肩膀的,矮壮的)人

  20) человек в костюме (в свитере, в юбке, в галстуке, в джинсах)

  穿西服(穿羊毛衫,穿裙子,扎领带,穿牛仔裤)的人

  21) Аккуратная в каждой мелочи, она не терпела беспорядка.

  她在细小的事情上也很讲究,对杂乱的现象从不容忍。

  22) Он был всегда спокоен, точен в движениях и аккуратен, деловит, полон юмора и в то же время вежлив.

  他一向冷静,动作准确,有条有理,会办事,充满幽默感,同时也很有礼貌。

  23) В глазах его бегают радостные огоньки.

  他的眼睛里闪烁着喜悦的光芒。

  24) Обеими руками он держал подарки от друга. По его лицу бегала веселая улыбка.

  他双手拿着朋友送的礼物,脸上挂满了快乐的微笑。

  25) Он, никогда не мечтал о личной славе, о блеске, стремился сделать всё что мог.

  他从不图个人名誉,不想出人头地,一心专做他能做的事。

  26) парень деловитый, всё у него всегда получается ловко и хорошо.

  他是个精明能干的小伙子,任何事情总是办得又利落又好。

  27) В нём чувствовалась огромная внутренняя сила.

  他使人感到有一种巨大的内在力量。

  28) Он казался страше (моложе) своих лет.

  他看上去比实际年龄大(小)。

  29) Он был на редкость умным (здоровым) человеком.

  他是少有的聪明(健康的人)。

  30) Он часто оставался неподвижным , опускал руки и задумывался.

  他常常一动不动,垂着双手,陷入深思。

  31) Его взгляд ─ проницательный и тяжёлый.

  他的目光锐利而沉重。

  32)Человек(добрый,образованный,гостеприимный,весёлый,молчаливый,разговорчивый,отзывчивый,решительный,скромный,самолюбивый,серьёзный,спокойныйсильный,сильный,сорогий,смелый,добродушный,принципиальный,легкомысленный,прямой,трудолюбивый, умный, хитрый, находчивый, вспыльчивый)

  (善良的,有知识的,好客的,快乐的,沉默寡言的,健谈的,富有同情心的,果断的,谦虚的,自尊心很强的,认真的,文静的,强有力的,严厉的,勇敢的,温厚的,有原则的,轻率的,直爽的,勤劳的,聪明的,狡猾的,机智的,好发脾气的)人

  33) Они похожи как две капли воды.

  他们长的一模一样。

  34) жить всегда в (чьей) памяти.

  永远留在……记忆中

  35) никогда не хвастаться своими успехами (подвигами)

  从不夸耀自己的成绩(功劳)

  36) интересоваться государственными делами (текущими событиями)

  关心国家大事(时事)

  37) не любить говорить о себе

  不喜欢谈论自己

  38) держать себя скоромно (вежливо)

  举止谦逊(有礼貌)

  39) полизоваться уважением (авторитетом, любовью) среди товарищей

  受到同学们的尊敬(在同学中享有威信,受到同学们的爱戴)

  40) не пренебрегать маленькими делами

  不忽略小事情

  41) не успокаиваться на достигнуотм

  不满足于己取得的成就

  42) открыто признаться в своих недостатках

  开诚布公地承认自己的不足

  43) подавать пример кому

  给……做榜样

  44) Он воспитывает нас личным примером

  他以身作则。

  45) никогда не повышать голоса на других

  从不对别人大喊大叫

  46) держаться как равный со своими учениками

  对自己的学生平易近人

  47) заставлять учеников (детей) активно мыслить

  让学生(孩子们)积极的思考

  48) воспитывать в учениках (детях) чувство уважения к людям

  培养学生们(孩子们)尊重别人

  49) строгий к себе и требовательный к ученикам

  严于律己,对学生也严格要求

  50) всю свою душу вкладывать в работу

  全身投入工作

  51) я привык рано вставать и в выходные дни.

  休息日里我也习惯早起。

  (2)写人的经历,感想

  1) своё детство провести где

  在……度过自己的童年

  2) Школьные годы прошли очень интересно (весело, грустно).

  学生时代过得十分有趣(愉快,忧郁)

  3) с детства полюбить иностранный язык (природу, химию, физику, математику, историю, биологию, искусство, музыку, живопись)

  从小就喜欢上外语(大自然,化学,物理,数学,历史,生物,艺术,音乐,绘画)

  4) одно время увлекаться чтением (рисованием, спортом)

  有一段时间迷恋上读书(画画,体育运动)

  5) Не успеть оглянуться, как уже прошло 5 лет.

  一转眼就过了五年。

  6) Вот уже три года, как поступил в институт.

  上大学已经三年了。

  7) Это придавало мне уверенности.

  这使我增强了信心。

  8) идти навстречу трудностям

  迎着困难前进

  9) радости не было конца

  快乐无穷

  10) Разве я мог быть равнодушен к…… ?

  难道我能够对……漠然处之吗?

  11) Кто хочет, тот добьётся своего.

  有志者事竟成

  12) Скоро мне надоело что делать.

  很快我对做……感到厌烦了。

  13) Пришла пора думать о смысле жизни.

  该想一想人生的意义了。

  14) Готов идти туда, куда меня направят.

  让我上哪儿,我就上哪儿。

  15) Я должен быть там, где трудно, где я нужен.

  我应当去困难的,需要我的地方。

  16) большего счастья, чем быть верным сыном народа.

  做人民的忠实的儿子是幸福不过的事情。

  17) всегда с благодарностью вспоминать его

  总是心怀感激地想起他

  18) Прошли годы, но образ учителя по-прежнему сохраняется в моей

  памяти.

  一年年过去了,但老师的形象依旧留在我的记忆里。

  19) Слова учителя (родителей) глубоко запали мне в душу.

  老师的(父母的)话深深铭刻在心。

  20) готов всю жизнь работать на своём рядовом посту.

  我准备一生工作在自己平凡的岗位上。

  21) гордиться своей профессией.

  为自己的职业感到骄傲

  22) не простить себя за что

  因为……不能原谅自己

  2. 写事

  1) Эго событие определило мой жизненный путь.

  这件事决定了我的人生道路。

  2) Это оставило у меня неизгладимое ( глубокое, незабываемое) впечатление.

  这件事给我留下不可磨灭的(深刻的,难忘的)印象。

  3) Прошло много лот, а всё это как будто было вчера.

  很多年过去,但一切仿佛就在昨天。

  4) Всем этим во многом я обязан своему учителю (своим родителям)

  所有这一切多亏我的老师(我的父母)。

  5) решить остаться дума и заняться своим любимым делом

  决定留在家里做自己喜欢的事

  6) кому дома не сидится. . .

  在家里坐不住

  7) мне в голову пришла мысль, что. . .

  我有了一个……念头

  8) за разговором и не заметить, как пролетело время

  谈话时没注意时间飞快地过去

  9) говорить о том, о сём

  谈天说地

  10) жизнь полна неожиданностей

  生活中充满出人意料的事情

  11) Бывают Д1щ,которые не забудутся.

  有些日子永远难以忘却。

  12) Такого дня не забудешь, хоть ты проживи сто лет.

  即使活到百岁,也不会忘记这一天。

  13) Тот деть был для меня большим событием в жизни.

  那一天是我生活中一件重大事情。

  14) Это навсегда останется в моём сердце.

  这件事永远在我心里。

  15) Я не могу вспоминать всё это спокойно, без волнения.

  我不能毫不激动,平静的想起这一切。

  16) Всякое бывает в жизни.

  生活中什么事都可能发生。

  17) После этого л как бы намного вырос.

  这件事后我仿佛长大了不少。

  18) Пришла долгожданная пора.

  期待已久的时刻到来了。

  19) Сбылась моя давняя мечта.

  我的宿愿得以实现。

  20) прийти в восторг от чего

  由于……欣喜万分

  21) никому в голову не приходит, что……

  谁也没想到……

  22) Вы подставить себе не можете, что.

  你简直想不到……

  23) вопреки всяким ожиданиям

  出乎一切意料

  24) я не достоен такой похвали.

  我不配受这样的夸奖.

  25) я сделал только то, что должен был сделать любой человек.

  我只做了任何一个人都应该做的事。

  26) Слава принадлежит всему коллективу, а не мне лично.

  荣誉属于整个集体,而不是我个人。

  27) Если бы вы были на моём месте, вы бы сделали то же самое.

  如果你处在我的位置,你也会这么做。

  28) Чем дальше от меня прошлое, тем чаще я вспоминаю эту историю.

  日子过得越久,我越经常会回想起这件事。

  29) обменяться ( поделиться) с кем впечатлениями о ( ком——чём )

  与……交流对……的感想

  3.有关新年的常用语

  1) праздновать Новый год

  庆祝新年

  2) собираться за праздничным столом

  相聚在节日宴席上

  3) в последние предпраздничные дни

  在节前的最后几天

  4) делать новогодние покупки

  买年货

  5) На календаре остается последний листочек от старого года.

  日历上还剩最一页。

  6) Праздник весны в Китае длится около двадцати дней-

  中国的春节持续近20天。

  7) Взрывается первая новогодняя хлопушка.

  第一声新年爆竹炸响。

  8) встречать праздник весны в кругу своей семьи

  与家人迎接春节

  9) провести тщательную уборку помещения

  彻底清扫居室

  10) вывешивать новогодние картинки

  挂年画

  11) наклеивать на окна красивые вырезки из бумаги

  贴窗花

  12) украшать жилище живыми цветами

  用鲜花装点居室

  13) сеть новогодние пельмени

  吃新年饺子

  14) 《Праздником фонарей》 заканчивается Праздник весны.

  春节一直持续到"灯节".

  15) Вешают та шрота красные фонари.

  把红灯笼挂到大门上。

  16) лепить традиционные праздничные пельмени

  包传统的节日饺子

  17) Зажигается фейерверк.

  燃放烟花。

  18) Повсюду разносится смех и радостные крики до самой поздней ночи,

  到处传出笑声和高兴的喊声,直到午夜。

  19) На следующий день с утра начинаются визиты к родственникам и друзьям.

  第二天从早上就开始去亲戚家拜年。

  20) поздравлять друг друга с праздником

  互相庆贺节日

  21) нарядно одетые дети

  穿戴漂亮的孩子们

  22) Гремят гонги барабаны.

  锣鼓轰鸣。

  23) Идут на ходулях герои древних легенд.

  古代传说中的人物踩着高跷。

  24) Крутятся ог1юмные бумажные драконы.

  巨大的纸龙旋转。

  25) устраивать выставки Фонарей

  举办灯展。

  26) Праздник весны встречает вся страна.

  举国上下迎接春节。

  27) Новогодний праздник празднует вся страна , каждая семья, каждый взрослый и ребёнок.

  举国上下,每一家,每一位大人和每个小孩子都欢庆新年的到来。

  28) Это самый любимый, самый оптимистический праздник, праздник надежд.

  这是最让人喜爱,最乐观的节目,是希望的节目。

  29) На улицах много людей. Они спешат закончить дела старого года, приготовит! ля к празднику - купить подарки детям , родным , друзьям.

  街上行人很多。他们急着办完过去一年的事情,准备过节——为孩子,亲友购买礼物。

  30) Вечером , когда усталые и счастливые дети уже спят, взрослые собираются за праздничным столом , чтобы проводить старый год. Обычно за столом вспоминают неё хорошее, что было в старом году.

  晚上,当疲惫而又幸福的孩子睡着的时候,大人们围坐在节日餐桌旁,告别过去一年。通常是回忆一年中最美好的事情。

  31) За праздничным столом нужно создать хорошее настроение , потому что: если Новый год встречаешь в хорошем настроении, тогда весь год будет счастливым.

  在节日宴席上应有良好的情绪,因为:如果迎接新年时心情很好,那么整个一年将是幸福的。

  32) В 12 часов люди поздравляют друг друга с. Новым годом, с новым счастьем. Желают родным и друзьям здоровья , успехов в Новом году.

  午夜时人们互祝新年好,新年幸福。祝愿亲友们在新的一年里身体健康,成绩斐然。

  33) По телевизору в эту ночь можно увидеть праздничный новогодний вечер, в котором участвуют любимые артисты, и новогодний весёлый фильм.

  这一夜,可以在电视上看到新年晚会,许多大家喜爱的演员参加演出,还能看到欢快的新年电影。

  34) Праздничная программа и веселье продолжаются до утра.

  新年的节目和欢乐一直持续到早上。

 
关键词:俄语 俄语培训 广州俄语培训 广州俄语周末班 广州俄语晚班 俄语暑假班 俄语寒假班
上一篇:09年俄语专业八级考试时间及专八考试介绍
下一篇:“零起点”怎样学习俄语
英语培训 | 日语培训 | 法语培训 | 德语培训 | 西班牙语培训 | 意大利语培训 | 韩语培训 | 俄语培训 | Rss
烈士陵园总校:广州中山三路 东平大马路8号(公交、地铁 烈士陵园站 D出口 旁) 电话:020-83800361
课程咨询专线:020-83800361    邮箱:2267332062@qq.com
Copyright www.678876.org All Rights Reserved
粤ICP备19144700号 © 版权所有 广州津桥外语培训中心官网
技术支持:广州津桥外语培训中心