咨询热线:020-83800361
微信公众号:津桥外语培训
   
首页  |  关于津桥   |   近期开班   |   线路图  |   师资简介   |   媒体话津桥   |  集团培训   |  留学预科班   |  翻译服务   |   教考  |  留言板  |  活动公告
实用英语旗舰、小语种领头羊       Languages Will Enlighten Your Life   我要报名
双语导播
  越秀:烈士陵园校部 开课计划
  暑假(寒假)到,英语、小语种真热闹
  档口销售:英语、小语种
  暑假、寒假 英语-小语种全日制培训班
  高考外语这么高分?我选考了日语
  津桥外语动态信息
  单词速记示范
  2021年12月日本语能力测试(JLPT...
  人生之计在于学、优惠助学,共同成长
  小语种热度排行榜
语言选择
英语 法语
English French
日语 韩语
Japanese Korean
高考日语 汉语
Japanese Mandarin
俄语 德语
Russian German
意大利语 西班牙语
Italian Spanish
葡萄牙语 阿拉伯语
Portuguese Arabic
越南语 泰国语
Vietnamese Thai
印度语 波斯语
Hindi Persian
荷兰语 希伯来语
Dutch Hebrew
印尼语 土耳其语
Indonesian TURKISH
寒暑假外语
winter & Summer School
更多语种  
 
双语阅读:研究表明离婚将会让人容颜变老
发布日期:2009-03-16 浏览次数:

Want to stay looking young? Don't get divorced

If you've been through it, this will probably come as no surprise. Divorce can add years to a person's face, it is claimed.
Researchers found that marriage breakdown can take a significant toll on appearance.
They looked at identical twins, who would be genetically predisposed to age at a similar pace, to determine whether certain experiences affected ageing.
'A person's heritage may initially dictate how they age but if you introduce certain factors into your life, you will certainly age faster, and likewise, if you avoid those factors you can slow down the hands of time,' said Professor Bahaman Guyuron, who led the study.
Professor Guyuron and his colleagues gathered information from questionnaires and digital images taken from 186 pairs of twins.
An independent panel of judges then viewed the images for perceived age differences between the siblings.
The results showed that the twin who had gone through a divorce appeared two years older than the one who was married, single or had been widowed.
Those who took antidepressants or were overweight also aged quicker.
It is thought antidepressants can calm the facial muscles, causing them to sag in longterm users.
The research was conducted by the Case Western Reserve University in the U.S., and published in the Journal Of The American Society Of Plastic Surgeons.
Sun exposure, smoking and alcohol use were all found to have a negative effect on appearance.
 

如果你已经经历了,你可能不会感到惊讶。日前有研究称,离婚会让人的容颜变老。

研究人员发现,婚姻破裂会对人的外貌造成很大影响。

为确定人生中的某些经历是否会影响衰老进程,研究人员对同卵双生的双胞胎进行了研究,这些双胞胎在基因的设定下衰老速度完全一样。

研究负责人巴哈曼•古尤伦教授说:“遗传可能是决定一个人如何变老的基本因素,但如果在人生中加入某些因素,那么肯定会加速衰老,同样,如果避免这些因素,那么则会减缓衰老。”

古尤伦教授及其同事对186对双胞胎进行了问卷调查和数码拍照。  

之后,一个独立评审小组浏览了这些照片,并根据照片判断这些双胞胎外表上的年龄差异。  

结果显示,一对双胞胎中的离婚者比已婚、单身或守寡者看起来要老两岁。

研究同时发现,服用抗抑郁药物或体重超标的人衰老速度也较快。

据称,抗抑郁药物能够使面部肌肉松弛,所以长期服用者肌肉容易下垂。

该研究由美国西储大学开展,研究结果已在《整形和修复外科医学期刊》上发表。

研究发现,日晒、吸烟和酗酒都会对外表造成不良影响。

关键词:双语阅读
上一篇:双语阅读:大学图书馆里惊现五星级厕所
下一篇:双语阅读:没有情人 情人节过的更滋润
英语培训 | 日语培训 | 法语培训 | 德语培训 | 西班牙语培训 | 意大利语培训 | 韩语培训 | 俄语培训 | Rss
校址:广州中山三路 东平大马路8号(公交、地铁 烈士陵园站 D出口 旁) 电话:020-83800361
课程咨询专线:020-83800361    邮箱:2267332062@qq.com
Copyright www.678876.org All Rights Reserved
粤ICP备19144700号 © 版权所有 广州津桥外语培训中心官网
技术支持:广州津桥外语培训中心