1. It's not like that.不是那样的。
这句话是用来辟谣的。当别人误会了一件事的来龙去脉,你就可以跟他说It's not
2. There is nothing good playing. 没好电影可看
这里的There's nothing good playing.是接着问句而来的,指的是「没有好电影可
3. I've gotten carried away. 我扯太远了。
get carried away字面上的意思是「被带走了」,那么被带走的是什么呢?就是心思。
4. She is coming on to you. 她对你有意思
5. stand someone up 放(某人)鸽子
6. So that explains it. 原来如此
7. I feel the same way. 我有同感。
8. That will not always be the case. 情况不会永远是这样
9. Would you cut it out, already?
cut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中
的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有
完没完?」
10. It's not to reason why, it's but to do and die.
这句的意思就是「别问原因,尽管去做」,原句应是Ours is not to reason why,
ours is but to do and die.,这是出自十九世纪的一首古诗,这里的ours所指的是
our responsibility「我们的责任」,即是说「我们的职责不是在问为什么,我们的职
责就是鞠躬尽瘁死而后已。」因此这句话的使用时机,就是叫人废话少说,少开口、多
做事,当然用来拍马屁时也蛮好用的,不妨参考看看! |