18.~そばから
接续:动词简体+そばから
用法:表示不断出现同样的情况。
译文:一……又……;刚一……就……
説明:『~そばから』は完了形(『た』形)と接続する例も稀にありますが、ほとんど動詞の原形に接続して『~すると、すぐ~』と言う意味を表します。『~と、すぐ~』に属する『~なり』、『~や否や』、『~が早いか』、『~とたんに』などと同義表現ですが、同一場面で反復される事象に使われるのが特徴で、一回限りの出来事に使うと不自然になります。
例:
もう年のせいか、習うそばから忘れてしまう。
是因为上年纪的原由吧,一学会又忘记了。
子供のおもちゃを片つけたそばからまた散らかっている。
一收拾好孩子的玩具,又散落了。
大家族の台所はたいへんだ。洗うそばからすぐ汚れた食器がたまる。
大家庭的厨房真够呛,刚洗完碗筷马上就又堆满了脏餐具。
练习(互译):
上了年纪记忆就差了,边听边忘。
我刚喝得一滴不剩,杯子又被倒满了。
山田:稼ぐそばから奥さんが使ってしまい,いつまでもその日暮だと、彼の嘆くこと嘆くこと~。
佐藤:でも、彼もよくないですよ。給料が入るそばから、競輪、競馬場通いですから、似たもの夫婦ですよ。
山田:二人で使ってるんじゃ、世話ないや。『めくそ、鼻くそを笑う』と言った類だね。
答案 :
歳を取ると物覚えが悪くなり、聞くそばから忘れてしまう。
私は飲み干すそばから、またなみなみと酒が注がれた。
山田:他一边挣钱妻子一边花,他叹息说每天都是当天挣,当天花完。
佐藤:但他也好不到哪儿去啊。一拿到工资就去赌赛车,赛马,真是相似的夫妻啊。
山田:二个人都用(钱)的话,那就没办法了。彼此彼此,半斤八两。 |