17.『ただ~のみならず』
接续:『ただ+動詞、形容詞簡体+のみならず』
「ただ+形容動詞詞干、名詞+である+のみならず」
或いは『ただ+名詞+のみならず』
用法:和『だけでなく』意思相同。
译文:不仅……而且……
説明:その事だけに限定されないと言う気持ちを表します。
例:
彼女は病気の老人をただ介抱したのみならず,家まで送った。
她不仅护理生病的老人,而且还送到了家。
万里の長城はただ古いのみならず、その雄大さも世界で有名である。
万里长城不仅古老,而且其雄伟也是世界闻名。
灰原さんはただ女性のなかのみならず、男性のなかにも人気があるよ。
灰原不仅受女性喜欢,在男性中也很有人缘。(昨天《柯南》中的内容)
练习(互译):
1.那所学校不仅有名,而且离家也近。
2.他不仅是个好老师,而且还是个好父亲。
3.この事について反対しているのはただ私であるのみならず、クラスの皆も賛成できません。
4.これはただ我が国の問題のみならず、アジアの安全保障に関わる問題だ。
答案 :
1.あの学校は唯有名であるのみならず、場所も家に近い。
2.彼はただいい先生のみならず、よい父親でもある。
3.关于这件事不仅是我反对,班上的大家都不能赞同。
4.这不仅是我国的问题,也关系到亚洲的安全保障问题。 |