21.~といい~といい
接续:名词A+と言い、名詞B+といい
用法:表示例示比较或并列类似的内容。
译文:……也好……也好,论……论……
説明:「~といい~といい」はA、Bを例示することで「AもBも、全部~」と言う事を表しています。取り上げたA,Bに焦点があります。
例:
自転車にひかれて、手といい足といい、傷だらけだった。
被自行车撞了,手也好脚也好,尽是伤。
このスーツは、色といいデザインといい、あなたによくお似合いですよ。
这件西服颜色还是款式对你都很合适。
買い物の便利さといい、緑の多さといい、家を建てるのには絶好の場所だ。
论买东西方便,论绿化地的多少,都是建房子的最好场地。
练习(互译):
论容貌论才智,她都是无可挑剔的女性。
说话声也好,长相也好,都和你爸爸一模一样。
学歴といい将来性といい、願ってもない相手なのに,何処が気に入るの?ほかにすぎな人でもいるの?
色といい、デザインといい、申し分のない品物だ。
答案 :
彼女は容姿といい、知性といい、申し分のない女性だ。
声といい、顔といい、お父さんにそっくりですね。
论学历论前途,都不值得期望的对象,你到底中意哪一点?有其它喜欢的人吗? |