津桥外语总校:烈士陵园站旁
Tel:020-83800361
广州火车站分校:人民北路696号
Tel:020-86662202
   
首页  |  关于津桥   |   近期开班   |   线路图  |   师资简介   |   媒体话津桥   |  集团培训   |  留学预科班   |  翻译服务   |   教考  |  留言板  |  活动公告
课程搜索:
我要报名
日语培训
  广州日语学习哪里好
  「がたい」「にくい」「づらい」「かねる」...
  日语JLPT二级语法知识总结(一)
  广州比较好的日语培训
  日语常用会话短语:85这个用日语怎么说
  日语单词记忆之口诀记忆法
  日语常用会话短语:57去买东西
  广州日语培训哪里好
  新日语中级教程
  日语等级考试:日语四级应考词汇8
语言选择
英语 法语
English French
日语 韩语
Japanese Korean
泰国语 汉语
Thai Mandarin
俄语 德语
Russian German
意大利语 西班牙语
Italian Spanish
葡萄牙语 阿拉伯语
Portuguese Arabic
越南语 少儿英语
Vietnamese KID-English
印度语 波斯语
Hindi Persian
荷兰语 希伯来语
Dutch Hebrew
印尼语 土耳其语
Indonesian TURKISH
寒暑假外语
winter & Summer School
更多语种  
 
日语语态小结3
作者: 来源:和 发布日期:2009-04-22 浏览次数:

三、使役态

  当一个人受到另外一个人的命令或使役时,动作就要变成使役态。

  日语的使役态形式为:

  五段动词未然形+せる #yfMWfSa此资料来源于:和风+日语 http://www.jpwind.com t?y ??p`

  其他动词未然形+させる

  其中,サ变动词的未然形是「し」,+させる变成「しさせる」,在这里「し」和「さ」发生音变成为「さ」。所以サ变动词的使役态是:「词干+させる」。

  动词的使役态有2种:

  1,当主动句的动词是自动词时。 J7K# We-此资料来源于:和*风*日*语 http://www.jpwind.com },K B!YE

  主动句:「妹は買い物に行った。」“妹妹去买东西。”

  使役句:「母は妹を買い物に行かせた。」“母亲让妹妹去买东西。”

  在这里,首先动词「行く」是自动词,其使役态是「行かせる」。在使役句中,动作的执行者“妹妹”由原来的主语变成了宾语;主语是下命令的人,因此,在使役句中主语不是动作的执行者。再则,原来为自动词的句子变成了带宾语的他动词句子。因此,假如当一个自动词根本没有对应的他动词而又需要他动词时,用其使役态是个办法。

  又如:「学生が病気になったので、先生は彼を帰らせた。」 z@sR&G3{此资料来源于:和:风:日:语 http://www.jpwind.com f-{&Klfu

  “学生生了病,所以老师让他回去了。”

  「急な仕事なので、会社は山田さんを出張先に飛ばせた。」

  “因为是忽然的工作,所以公司让山田先生飞到出差的地方。”

  在这里还应该注重的是:有些自动词已经有对应的他动词,这样时就不用使役态而用对应的他动词。如:“母亲让孩子起床。”这时一般想到用使役态,有可能译成:「母親は子供を起きさせる。」但是实际上要译成:「母親は子供を起こす。」因为「起きる」的对应他动词是「起こす」。 $1y%h^2f此资料来源于:和:风:日:语 http://www.jpwind.com k^g._ASZ

  2,当主动句的动词是他动词时。

  主动句:「学生は本を読みます。」“学生读书。”

  使役句:「先生は学生に本を読ませます。」“老师让学生读书。”

  在这里,主动句的动词是他动词,原来句子中就有宾语。在这种情况下变成使役句时,下命令的「先生」作主语,「学生」变成补语,用「に」表示,动词「読む」变成使役态「読ませる」,宾语保留。在他动词的使役句中,主语仍然不是动作的执行者。 aF-hn@cT此资料来源于:和风日语 http://www.jpwind.com N_ZyKAoP

  又如:「母親は子供に薬を飲ませた。」

  “母亲给孩子吃了药。”

  「あの会社は社員に一日10時間も働かせる。」

  “那个公司让员工一天工作10个小时。” SiU=Hh"3此资料来源于:和 风 日 语 http://www.jpwind.com FjA&+ual

  「この学校は休みの日にも学生に外出させない。」

  “这个学校连假日都不让学生外出。”

  由于使役句带有强迫和命令的口气,所以除了「親に心配させる」等少数句子以外,一般不用于长辈作补语的句子。假如必须让长辈作某件事情,则要用补助动词「てもらう」或者「ていただく」。如:“让老师再讲解一次。”一般不译成:「先生にもう一度説明させる。」而译成:「先生にもう一度説明していただく(てもらう)。」关于这一点,不论是自动词的句子还是他动词的句子都是一样的。

关键词:日语
上一篇:日语语态小结2
下一篇:日语语态小结4
英语培训 | 日语培训 | 法语培训 | 德语培训 | 西班牙语培训 | 意大利语培训 | 韩语培训 | 俄语培训 | Rss
烈士陵园总校:广州中山三路 东平大马路8号(公交、地铁 烈士陵园站 D出口 旁) 电话:020-83800361
火车站分部:人民北路696号友谊剧院(广州火车站,站南路口,白马,流花批发市场旁) 电话:(020)86662202
课程咨询专线:020-83800361    邮箱:2267332062@qq.com
Copyright www.678876.org All Rights Reserved
粤ICP备11102693号-1 © 版权所有 广州津桥外语培训中心官网
技术支持:广州津桥外语培训中心