咨询热线:020-83800361
微信公众号:津桥外语培训
   
首页  |  关于津桥   |   近期开班   |   线路图  |   师资简介   |   媒体话津桥   |  集团培训   |  留学预科班   |  翻译服务   |   教考  |  留言板  |  活动公告
课程搜索:
我要报名
韩语培训
  广州学韩语
  韩语单词系列总汇
  3分钟学会说韩语
  韩语单词系列(一)
  韩语初、中、高级开班
  标准韩国语
  韩语几大学习方法
  韩语中甜蜜的句子
  韩语单词系列(五十一)
  广州韩语培训-学习韩语,实用至上
翻译工具
在线翻译
韩语考试TOPIK阅读(一):酒后驾驶
作者: 来源:文国韩语网 发布日期:2009-03-30 浏览次数:

음주운전자 공직자에서 낙마

바로 음주운전 경력자들이다.

지난 정부의 청와대 인사준은 10년 동안 2회 이상 단순 음주운전이나 1회의 음주운전 인사사고를 낸 경우 임용이 될 수 없었다.

현 정부 역시 비슷한 잣대를 기준으로 삼고 있는데 이 기준 때문에 새로운 정부의 핵심 역할을 맡을 장관부터 청와대 행정관까지 많은 수가 인선과정에서 업무능력과 상관없이 음주운전 경력으로 인해 제외되었다고 한다.

과거 한 두 번의 실수로 능력 있는 사람의 능력을 활용하지 못한다면 당연히 국가적으로 손실이 될 수 있다.

하지만 음주운전은 그 피해가 크고 누구나 잠재적인 피해자이기 때문에 그것을 하면 안 된다는 것은 법률에 명시된 사항을 떠나 사회적 약속화 되어 있는 행위여서 단순히 실수로 넘어갈 수 있는 부분이 아니다.

실수는 누구나 할 수 있지만 약속을 어기는 사람에겐 중요한 책임을 맡길 수 없기 때문에 다른 잣대에 비해 음주운전에 엄격한 기준을 적용하는 것이 아닐까?

음주운전! 나와 남의 생명과 재산도 위협하지만 나의 출세 길도 가로막는 장애물이다.

비켜가긴 쉽다. 하지 않으면 되니까…

关键词:文国韩语网
上一篇:韩语考试TOPIK阅读(二):去学校的路上
下一篇:TOPIK初级韩语单词系列(1)
英语培训 | 日语培训 | 法语培训 | 德语培训 | 西班牙语培训 | 意大利语培训 | 韩语培训 | 俄语培训 | Rss
烈士陵园总校:广州中山三路 东平大马路8号(公交、地铁 烈士陵园站 D出口 旁) 电话:020-83800361
课程咨询专线:020-83800361    邮箱:2267332062@qq.com
Copyright www.678876.org All Rights Reserved
粤ICP备19144700号 © 版权所有 广州津桥外语培训中心官网
技术支持:广州津桥外语培训中心