咨询热线:020-83800361
微信公众号:津桥外语培训
   
首页  |  关于津桥   |   近期开班   |   线路图  |   师资简介   |   媒体话津桥   |  集团培训   |  留学预科班   |  翻译服务   |   教考  |  留言板  |  活动公告
课程搜索:
我要报名
俄语培训
  广州学俄语
  广州俄语培训哪里好
  09年俄语专业毕业生就业前景
  广州俄语培训
  经典俄罗斯民间乐器介绍系列之 多木拉
  俄语
  俄语培训
  俄语学习中需要注意的地方
  俄语学习入门技巧与方法
  09年俄语四级考试新题型
语言选择
英语 法语
English French
日语 韩语
Japanese Korean
高考日语 汉语
Japanese Mandarin
俄语 德语
Russian German
意大利语 西班牙语
Italian Spanish
葡萄牙语 阿拉伯语
Portuguese Arabic
越南语 泰国语
Vietnamese Thai
印度语 波斯语
Hindi Persian
荷兰语 希伯来语
Dutch Hebrew
印尼语 土耳其语
Indonesian TURKISH
寒暑假外语
winter & Summer School
更多语种  
 
俄语阅读文章指导(14)
作者: 来源:学易网 发布日期:2009-03-12 浏览次数:

第十四课:Поездка в Санкт-Петербург.(圣彼得堡之行)

  由于这一讲的内容比较多,将分成“行前准备”、“乘车途中”、“市内观光”三个部分。

  第一部分:行前准备,主要内容包括:定火车票、乘出租车、进火车站。

  ( У билетной кассы )

  Ольга: У вас есть билеты в Санкт-Петербург на сегодня?

  Кассир: Какой поезд вас интересует? У меня осталось несколько билетов на 3 часа дня и 12 часов ночи.

  Ольга: Пожалуй, я возьму билеты на ночной поезд. В какое время он прибывает в Петербург?

  Кассир: В 6 часов утра.

  Ольга: Попрошу вас 2 билета в купейный вагон.

  Кассир: Пожалуйста.

  ( В такси )

  Ольга: Машина свободна?

  Шофер: Да, пожалуйста. Куда ехать?

  Ольга: На Ленинградский вокзал.

  Шофер: Садитесь, пожалуйста. Разрешите, я вам помогу. (Шофер выходит из машины, открывает багажник и ставит в него чемодан.) Поехали?

  Ольга: Да, и если можно, то побыстрее.

  Шофер: Когда отправляется ваш поезд?

  Ольга: В 12 часов.

  Шофер: Сейчас 11. За полчаса доедем. Не беспокойтесь. Закройте получше дверь.

  Ольга: Мне прямо к центральному входу. Тем меня должны встретить.

  Шофер: Вот и вокзал.

  Ольга: Сколько с меня?

  Шофер: 30 рублей.

  Ольга: Вот, получите.

  Шофер: Приятного путешествия.

  Ольга: Спасибо.

  ( На перроне )

  Турист: Это 10-й вагон?

  Проводник: Да. Покажите, пожалуйста, ваши билеты. Проходите. У вас третье купе, места 12-ое и 13-ое.

  Турист: Вы не скажете, сколько осталось до отправления поезда?

  Проводник: 15 минут.

  词语注释:

  l купейный вагон—包厢式车厢 l купе—火车包厢

  l Вы не скажете...— Это распространенная форма обращения. Она означает то же, что и “скажите, пожалуйста”. 这是俄语中一种客气的说法,与“скажите, пожалуйста”的意思相同。俄语常常以否定句形式表现人与人交往中的客套,其语气较之前者更加客气。比如可以说:

  1. Вы не могли бы сказать, который час?

  2. Вам не трудно будет сказать, который час?

  3. Нельзя ли вас попросить сказать мне, который час?

  从语气上看,以上三种说法都比“скажите, пожалуйста”要客气得多。

关键词:俄语培训 广州俄语培训
上一篇:俄语阅读文章指导(15)
下一篇:俄语阅读文章指导(13)
英语培训 | 日语培训 | 法语培训 | 德语培训 | 西班牙语培训 | 意大利语培训 | 韩语培训 | 俄语培训 | Rss
烈士陵园总校:广州中山三路 东平大马路8号(公交、地铁 烈士陵园站 D出口 旁) 电话:020-83800361
课程咨询专线:020-83800361    邮箱:2267332062@qq.com
Copyright www.678876.org All Rights Reserved
粤ICP备19144700号 © 版权所有 广州津桥外语培训中心官网
技术支持:广州津桥外语培训中心