咨询热线:020-83800361
微信公众号:津桥外语培训
   
首页  |  关于津桥   |   近期开班   |   线路图  |   师资简介   |   媒体话津桥   |  集团培训   |  留学预科班   |  翻译服务   |   教考  |  留言板  |  活动公告
课程搜索:
我要报名
俄语培训
  广州学俄语
  广州俄语培训哪里好
  09年俄语专业毕业生就业前景
  广州俄语培训
  经典俄罗斯民间乐器介绍系列之 多木拉
  俄语
  俄语培训
  俄语学习中需要注意的地方
  俄语学习入门技巧与方法
  09年俄语四级考试新题型
语言选择
英语 法语
English French
日语 韩语
Japanese Korean
高考日语 汉语
Japanese Mandarin
俄语 德语
Russian German
意大利语 西班牙语
Italian Spanish
葡萄牙语 阿拉伯语
Portuguese Arabic
越南语 泰国语
Vietnamese Thai
印度语 波斯语
Hindi Persian
荷兰语 希伯来语
Dutch Hebrew
印尼语 土耳其语
Indonesian TURKISH
寒暑假外语
winter & Summer School
更多语种  
 
前置词через 和 сквозь
作者: 来源:外语教育网 发布日期:2009-02-21 浏览次数:

 

  前置词через 和 сквозь都要求接名词第四格,在表示空间意义时也都有“通过”、“经过”的意义,但二者并非是同义词,虽然在表示空一间意义时,两词语义相近,但在其他许多场合下二者不可互相替代,语义及使用范围等方面差别还是不小的。

  一、через与 сквозь除空间意义外,各自有自己独特的语义及用法,此时,二者是完全不同的两个前置词。如через除表示空间意义外,还表示时间及其它意义。例如;

  Через неделю он вернулся домой. 一星期后他回到家了。(表示时间)

  Переговоры .велись через двух переводчиков.谈判是通过两个翻译进行的。(表示行为的媒介和手段)

  через还可以与мера, край, сила等词连用,表示程度超出限度,常译为“过分”,“过于”等,如:

  Он через меру строг.他过于严厉。

  У него не было аппетита, и он ел через силу.他一点胃口也没有,因此吃得很勉强。

  сквозь除了表示空间意义外。也有其特殊用法、常用于一些固定词组之中。如:

  Он отвечал нехотя, сквозь зубы.他很不情愿地, 含含糊糊地回答着。

  Нельзя смотреть на недостатки в нашей работе сквозь пальцы.

  对我们工作中的缺点不应视而不见,放任不管。

  Прошёл он сквозь огонь, воду и медные трубы.他这个人饱经世故,历尽甘苦。

  二、即使在表示空间意义时,через与сквозь在语义上也有一定差别,各自的使用场合也不相同.下面分三种情况来叙述。

  一)只用через的情况。

  1.表示由物体表面的一端到另一端,由一边到另一边(该物体一般有对称两面,两端,如马路、沟等),如:Пионеры перешли через улицу.少先队员们穿过了街道。Бойцы переправились через реку.战士们演过了河。

  Он разом перепрыгнул через ров.他一下子跳过了沟。

  2. 表示由场地的表面上过过去,穿过去,不是在这子物的内部。如:перелезть через забор(爬过篱笆),прыгать через верёвку(跳过绳子),перешагнуть через порог(跨过门柱)。

  3.表示动作进行中经过的空间,如:

  Он выбросил газету через окно.他把报纸从窗口扔了出去i.

  Мать провела девочку через столовую в комнату.母亲领着小女孩穿过饭厅到房间里去了。

  二)只用сквозь的情况.

  сквозь有“穿过”、‘透过“、”从…里往外“等意义,因此与名词туман(雾), дым(烟 ) , туча (云)及表示声音的名词连用时,只用сквозь。如:

  Сквозь тучи иногда выглядывает луна.月月亮时而穿过云层露出来。По обе стороны сквозь .холодный туман видны леса (Чехов).在两边,透过那寒冷的重看得见森林。“

  Ночь, была туманная, и сквозь туман таинственно пробивался лунный сеет (Л. Толстой).是个雾蒙蒙的夜晚,月光神秘地从云雾中透过来。

  Сквозь дым, застилавший солнце, .едва виднелись острые шпили башен и старые стены Вышгорода. 透过那遮蔽了太阳的烟雾,隐隐约约地看到了尖尖的塔顶和维什哥罗德的旧城墙。Сквозь грохот пальбы лейтенант услышал, как на корме кто-то выкрикнул. 在嘈杂的射击声中,中尉听到有人在船尾尖叫了一声。

  三)在不少情况下,сквозь与через可以互换,但语义略有差异。через只指出经过(或通过)某地、某物,而сквозь则通常强调排除一定的障碍,穿过某种比较严密的物体。如,

  Заяц проскочил через густые кусты.兔子穿过了茂密的树丛。“(只指穿过)

  Заяц проскочил сквозь густые кусты. 兔子穿过了茂密的树丛。(强调树丛茂密兔子较困难地穿过)。

  Разведчик пробирался через кольцо окружения врагов.侦察兵穿过敌人的包围困。

  Разведчик пробирался сквозь кольцо окружения врагов.侦察兵穿过敌人的包围困。(强调克服种种障碍费力地穿过)

  Кто-то большой, сильный шёл сквозь лес, не разбирая дороги.

  有一个高大健壮的人不择道路地穿过树林。(сквозь强调树林中的路难走,如枝叉荆棘挡路等。如果林中道路好走,则可以用через)

  Он пробрался сквозь густую толпу народа.他从密密麻麻的人群中挤了过去。(强调人多,很难挤过去。).

 
关键词:俄语 俄语培训 广州俄语培训 广州俄语周末班 广州俄语晚班 俄语暑假班 俄语寒假班
上一篇:ИДТИ ПО ЛЕСУ - ИДТИ ЛЕСОМ
下一篇:В ЭТИ ДНИ—НА ЭТИХ ДНЯХ (НА ДНЯХ)
英语培训 | 日语培训 | 法语培训 | 德语培训 | 西班牙语培训 | 意大利语培训 | 韩语培训 | 俄语培训 | Rss
烈士陵园总校:广州中山三路 东平大马路8号(公交、地铁 烈士陵园站 D出口 旁) 电话:020-83800361
课程咨询专线:020-83800361    邮箱:2267332062@qq.com
Copyright www.678876.org All Rights Reserved
粤ICP备19144700号 © 版权所有 广州津桥外语培训中心官网
技术支持:广州津桥外语培训中心