1. 下饭馆儿 to eat out
今天咱们也下次饭馆,算是换个口味吧。
Let’s eat out today, just for a change.
2. 搞得一团糟 louse up something
他因为跟另外一个女人勾搭而把自己的婚姻搞得一团糟。
He loused up his own marriage by getting involved with another woman.
3. 精神寄托 someone’s meat and drink
读书成了我唯一的精神寄托。
Reading has become my only meat and drink.
4. 瞎猜a shot in the dark
你怎么知道那件事的? How did you know that?
我不知道,是我瞎猜的。 I didn’t know. It was only a shot in the dark.
5. 干掉某人cook somebody’s goose
昨晚他们商量要一起干掉那个家伙。
Last night they talked about their plan to cook the guy’s goose.
6. 有保留的 with a grain of salt
我们有保留的同意了他们的计划。
We agreed to their plan wit ha grain of salt.
7. 说走嘴 make a slip of the tongue
他只是说走嘴了,根本没有想伤害你的意思。
He didn’t mean to hurt you, he only made a slip of the tongue.
8. 兜风go out for a spin
他们开车到外面去兜风了
They drove the car and went out for a spin.
9. 折磨某人 run somebody through the guts
如果你对她这么好又不打算和她结婚,这不等于折磨她么
If you are so good to her without ever wanting to marry her, that will amount to running her through the guts.
10. 十分仓猝的be in a tearing hurry
他们十分仓猝的卷起钱就从后门逃走了。
They rolled up the money and left through the back gate in a tearing hurry.
|