津桥外语总校:烈士陵园站旁
Tel:020-83800361
广州火车站分校:人民北路696号
Tel:020-86662202
   
首页  |  关于津桥   |   近期开班   |   线路图  |   师资简介   |   媒体话津桥   |  集团培训   |  留学预科班   |  翻译服务   |   教考  |  留言板  |  活动公告
课程搜索:
我要报名
英语培训
  大学英语议论文范文
  丑陋的英语单词
  暑假、寒假:英语、小语种 全天制4周班
  英语常用短语:说时迟,那时快
  2009年BEC剑桥商务英语考试笔考试
  英语单词快速记忆法举例
  广州学外语
  广州学英语
  找回学英语的乐趣
  谐音记单词
语言选择
英语 法语
English French
日语 韩语
Japanese Korean
泰国语 汉语
Thai Mandarin
俄语 德语
Russian German
意大利语 西班牙语
Italian Spanish
葡萄牙语 阿拉伯语
Portuguese Arabic
越南语 少儿英语
Vietnamese KID-English
印度语 波斯语
Hindi Persian
荷兰语 希伯来语
Dutch Hebrew
印尼语 土耳其语
Indonesian TURKISH
寒暑假外语
winter & Summer School
更多语种  
 
英语和美语的差异笑话
作者: 来源:世贸论坛 发布日期:2009-05-25 浏览次数:

已有太多的游记叙述过英语与美语的差异,以及所造成的误会或笑话。然而,听归听、读归读,惟有回忆自己的亲身经历,才能会心一笑。

  来英国之前,只知道英语的万国音标对苹果的发音是“阿婆”;相对的,美语的KK音标则应为“耶婆”。当初,只认定这差异应如同四川话的重庆腔或成都腔的不同,应该是相通的才是。哪知,差异并不只是如此。

  记得当我们由伦敦国际机场走出海关时,已是万家灯火。由于哥哥要第二天才来接我们,便在先前预订的机场旅馆暂宿一夜。这一夜,为我这一年的“美语在英国”的趣拉开了序幕。

  这家旅社没有四星级以上的排场,却收费不低。在柜台登记之后,等了一会儿,仍不见服务员来帮我们搬运整整八大皮箱的行李。我于是问柜台小姐有没有cart?小姐们经验丰富,告诉我手推车的英语是trolley,不是cart。

  于是,我们高高兴兴地推着trolley走进电梯,按third floor的按钮前往房间,却来到一排都是“4”开头的房间。猛然想到几年前去香港的经验:大厦的一楼称为ground floor(地面层),二楼才称first floor(第一层)。香港当时还没回归,那么,英国旅社的343号房间自然是在second floor(第二层)了。

  记得在上高英语课时,老师便曾指英语与美语的这点差别。就如大多数人一样,我也只当它是两国习惯不同罢了。一直到了我们第二次在伦敦街上闲逛时,才恍然大悟。原来,伦敦大多数四五层且有岁月的大楼,其“地上楼”高出地面约一公尺,好让“地上室”的窗户能露出地面。不仅如此,“地下室”外墙并不紧靠泥土,而是保留有两公尺左右的空隙。因此,虽说是“地下室”,却也有独立的门和窗。很高兴地,我终于发现了英国人为何会称第一层为ground floor的真正原因了。

  在伦敦的另一个趣事,发生在寻地铁时。我们第一次去伦敦时,依照朋友的建议,将车子停在伦敦外围,然后改搭地铁进城。在停妥车子后,便请教迎面缓步而来的一位英国老绅士,问他最近的subway如何走。老先生顺手一指,前面不远处就有一个subway的小牌子。我们庆幸自己运气不错,能找到离地铁这么近的地方停车。想着、走,哪知走完了subway,却是到了街道的另一边,哪里有地铁的影子!折腾了半天,才知道伦敦的地铁叫做 underground,而subway则是地下道。这两字的用法刚好与纽约相反。

  经过两百年的分离,以及与多国移民的交互影响,美语自会发展出许多不同于英语的用法。这些差异是说不完、道不尽的。诸如:美国人讲的car trunk(汽车行李箱)在英国叫做car boot,而美国的flea market(跳蚤市场)在英国则称作car boot sale;又如美语称糖果为candy,英语则说sweet;让人搭便车,美语说give ride,英语则说give lift;至于电话忙音,美语说“The Line is busy”,而英语则说“The line is engaged”。

  入境随俗容易得当地人的好感,进而结交到朋友。但更重要的,是可以避免尴尬。我最糟糕的一次经验,现在想来还感到脸红。那是发生在送小梦上学的路上,我们遇见了她同学的妈妈。她带着的刚学步的小妹妹,有一对湛蓝的大眼睛和一头闪亮的金发。我称赞道:“How cute!”没想到这位英国妈妈竟然没什么反应。类似情形发生了几次,我才开始注意别人的用词都是“How lovely!”在请教英国友人之后,才知道美国称赞小孩聪明可爱的cute,搬到英国却锐利刁钻的意思。

  想到自己竟然当着人家妈妈的面,说她的心肝宝贝“锐利刁钻”,真是难为情。

关键词:英语培训 广州英语培训 英语学习 学习英语 英语阅读
上一篇:194个英语单词的起源及巧记方法(10)
下一篇:外贸结算常用英语口语
英语培训 | 日语培训 | 法语培训 | 德语培训 | 西班牙语培训 | 意大利语培训 | 韩语培训 | 俄语培训 | Rss
烈士陵园总校:广州中山三路 东平大马路8号(公交、地铁 烈士陵园站 D出口 旁) 电话:020-83800361
火车站分部:人民北路696号友谊剧院(广州火车站,站南路口,白马,流花批发市场旁) 电话:(020)86662202
课程咨询专线:020-83800361    邮箱:2267332062@qq.com
Copyright www.678876.org All Rights Reserved
粤ICP备11102693号-1 © 版权所有 广州津桥外语培训中心官网
技术支持:广州津桥外语培训中心