津桥外语总校:烈士陵园站旁
Tel:020-83800361
广州火车站分校:人民北路696号
Tel:020-86662202
   
首页  |  关于津桥   |   近期开班   |   线路图  |   师资简介   |   媒体话津桥   |  集团培训   |  留学预科班   |  翻译服务   |   教考  |  留言板  |  活动公告
课程搜索:
我要报名
法语培训
  广州法语培训哪里好
  广州学习法语哪里好
  法语中与友谊相关的句子
  广州比较好的法语培训
  广州津桥外语怎么样?
  法语字母表与特殊符号
  广州学法语
  法语名字趣谈(上)
  商务法语脱口而出汇总
  法语就业感想
语言选择
英语 法语
English French
日语 韩语
Japanese Korean
泰国语 汉语
Thai Mandarin
俄语 德语
Russian German
意大利语 西班牙语
Italian Spanish
葡萄牙语 阿拉伯语
Portuguese Arabic
越南语 少儿英语
Vietnamese KID-English
印度语 波斯语
Hindi Persian
荷兰语 希伯来语
Dutch Hebrew
印尼语 土耳其语
Indonesian TURKISH
寒暑假外语
winter & Summer School
更多语种  
端午节法语词汇
作者: 来源:缘缘法语 发布日期:2009-05-29 浏览次数:

端午节
Fête des Bateaux-Dragons/Barques-Dragons; Fête du 5e Jour du 5e Mois (du calendrier) lunaire); Fête du Double 5
战国时代
Époque des Royaumes combattants
楚国
Royaume des Chu
伟大的爱国者
Grand patriote
中国古代第一位诗人屈原
Qu Yuan (340-278 av. J-C), premier grand poète dans l'antiquité chinoise
大夫
Grand maître (titre correspondant à un rang inférieur à celui de ministre mais supérieur à celui de conseiller dans la Cour royale)
《离骚》
«Tristesse de la Séparation»; «Plaintes de l'Exilé»; «Li Sao»
楚辞代表作《离骚》
«Li Sao», le plus célèbre poème dans l'anthologie des «Chants des Chu»
《九歌》
«Les Neuf Chants»
受器重
Être bien considéré par qn
招致同僚嫉妒
Attirer des jalousies de la part de ses pairs
被逐出宫廷
Être chassé de la Cour royale
被流放
Être exilé/condamné à l'exil
自沉于汨罗江
Mettre fin à sa vie en se jetant dans la rivière Miluo, près du lac Dongting, avec un bloc de pierre attaché au corps, le 5e jour de la 5e lune
纷纷出动乘船打捞死者遗体
Se mobiliser et monter à bord de barques pour tenter de repêcher le corps du défunt
船只来回搜寻,未有结果。
Les barques remontaient et descendaient le fleuve, sans succès.
渔夫为使诗人遗体免遭鱼虾吞噬,往江中抛扔鸡蛋、米饭和其它食品。此乃粽子典故之由来。
Des pêcheurs jetèrent alors dans le fleuve/l’eau des œufs, du riz et d’autres aliments pour empêcher les poissons et les crevettes de s’acharner sur le poète noyé. D'où la tradition plus tard de consommer des Zongzi en ce jour commémoratif.
粽子
«Zongzi», gâteaux de riz glutineux (enveloppé dans des feuilles de bambou ou de roseau)
用五彩丝包粽子
Confectionner/faire/préparer des gâteaux de riz glutineux en les enveloppant dans des feuilles de roseau avec des ficelles multicolores
糯米
Riz glutineux
栗子
Marron
葡萄干
Raisin sec
红枣
Jujube (rouge)
红小豆
Haricots rouges
火腿
Jambon
核桃
Noix
往江中倾倒大缸黄酒,以熏倒蛟龙,使其不去伤害屈原。
Vider toute une jarre de vin jaune dans le fleuve pour enivrer le dragon du fleuve et protéger Qu Yuan des agressions de l'animal féroce
端午节大家饮黄酒也就成了习俗。
La consommation de vin jaune, devenue une tradition, fait parti des rituels célébrés par tous à l'occasion de la Fête du Double 5.
菖蒲
Acore (aromatique/odorant) (n.m.) acorus calamus; roseau aromatique; jonc odorant (plante aquatique à parfum de mandarine et à saveur amère et poivrée)
菖蒲叶形状像剑,据说可避邪驱鬼。
Les feuilles d'acore, qui rappellent la forme de l'épée, sont selon la légende censées effrayer et écarter les démons/mauvais esprits.
艾蒿
Armoise (n.f.)
艾叶
Feuilles d’armoise
家门口挂菖蒲和艾叶
Accrocher des acores et des armoises autour de la porte d’entrée; attacher de l'acore et de l'armoise séchés ensemble
熏艾叶挂菖蒲驱蛇虫
Accrocher des acores et allumer des armoises pour chasser les serpents, scorpions, mille-pattes, moustiques et autres insectes venimeux

serpent
蝎子
scorpion
蜈蚣
mille-pattes
壁虎
lézard (des murailles); gecko domestique
蟾蜍
crapaud
毛毛虫
chenille
五毒饼
gâteau (dit) «chasseur des 5 animaux venimeux»
雄黄
Arsenic rouge
在酒里拌上雄黄
Macérer l'arsenic rouge dans le vin
饮雄黄酒
Boire du vin (médicinal) à l'arsenic rouge/macéré d'arsenic rouge censé immuniser contre le venin des serpents et des insectes; boire du vin macéré d'arsenic rouge (le 5 de la 5e lune)
洒雄黄酒
Verser du vin à l'arsenic rouge en libation sur le sol
祛毒
Dissiper/éliminer les «toxines»
驱邪
Chasser les démons/mauvais esprits/fléaux/insectes nuisibles
辟邪祛瘴
Se protéger contre les mauvais esprits et s’immuniser/s’assurer l’immunité contre le venin des serpents et des insectes
钟馗
Zhong Kui, général chasseur de fantômes/des génies malfaisants; personnage mythique vénéré comme dieu-chasseur des mauvais esprits
供奉钟馗神像
Placer des offrandes devant la statue ou le portrait de Zhong Kui, dieu-chasseur de démons
赛龙舟
(Organiser des) Courses de bateaux-dragons/barques en forme de dragons
怀念深受民众爱戴的诗人
Se souvenir du poète bien-aimé du peuple
纪念搜寻伟大诗人遗体的行为
Commémorer la recherche du corps du grand patriote disparu
长期以来,特别是新中国诞生后,习俗有了不少变化,增添了不少娱乐和体育活动内容。
Au fil du temps, surtout après la naissance de la Chine nouvelle, la tradition a beaucoup évolué et s’est enrichie de diverses activités récréatives et sportives.

关键词:法语培训 广州法语培训 法语学习 津桥外语培训 法语双语阅读 法语阅读
上一篇:学法语的十个理由
下一篇:法语时态
英语培训 | 日语培训 | 法语培训 | 德语培训 | 西班牙语培训 | 意大利语培训 | 韩语培训 | 俄语培训 | Rss
烈士陵园总校:广州中山三路 东平大马路8号(公交、地铁 烈士陵园站 D出口 旁) 电话:020-83800361
火车站分部:人民北路696号友谊剧院(广州火车站,站南路口,白马,流花批发市场旁) 电话:(020)86662202
课程咨询专线:020-83800361    邮箱:2267332062@qq.com
Copyright www.678876.org All Rights Reserved
粤ICP备11102693号-1 © 版权所有 广州津桥外语培训中心官网
技术支持:广州津桥外语培训中心