咨询热线:020-83800361
微信公众号:津桥外语培训
   
首页  |  关于津桥   |   近期开班   |   线路图  |   师资简介   |   媒体话津桥   |  集团培训   |  留学预科班   |  翻译服务   |   教考  |  留言板  |  活动公告
课程搜索:
我要报名
法语培训
  广州法语培训哪里好
  广州学习法语哪里好
  广州津桥外语怎么样?
  广州比较好的法语培训
  法语中与友谊相关的句子
  法语字母表与特殊符号
  广州学法语
  津桥外语培训中心—梦的起航
  法语名字趣谈(上)
  商务法语脱口而出汇总
语言选择
英语 法语
English French
日语 韩语
Japanese Korean
高考日语 汉语
Japanese Mandarin
俄语 德语
Russian German
意大利语 西班牙语
Italian Spanish
葡萄牙语 阿拉伯语
Portuguese Arabic
越南语 泰国语
Vietnamese Thai
印度语 波斯语
Hindi Persian
荷兰语 希伯来语
Dutch Hebrew
印尼语 土耳其语
Indonesian TURKISH
寒暑假外语
winter & Summer School
更多语种  
沟里的汽车
作者: 来源: 发布日期:2009-10-21 浏览次数:

Une auto dans le fossé

L'auto de Marcel Kuhn est dans le fossé. Cela s'est passé le plus simplement du monde. Kuhn a bien du mal. Il a quitté sa veste1 et gardé ses gants. Il tâche de tirer du fossé, en même temps que2 sa voiture,sa jeune réputation de chauffeur. Une petite foule sympathique contemple la scène: rien que des amis, des gens qui ne s'aventurent pas à donner des conseils, des gens très intelligents, profondément persuadés qu'une auto ne reste jamais dans un fossé et que celle-ci, comme les autres, finira par retrouver son aplomb normal3. Aussi bien, voilà le sauveur, le dépanneur4. C'est M. Thiébaut, vétéran de la route5, maître mécaniques.Il jette à la bête malade un coup d'œil précis. Et, tout de suite. à 1'ouvrage! Que faut-il? Rien! Des pierres, des briques, des planches,des crics, M. Thiébaut connaît la technique. Le monstre échoué se soulève un peu, retombe, s'endort définitivement. I1 est très bien là.Qu'on le laisse donc tranquille!

Toutes les cinq minutes, le soleil vient voir où en sont les choses.C'est un beau dimanche. La route est vivante. Des autos passent.Les plus grosses ralentissent et laissent choir un mot de compassion, un rire, un avis. Les plus petites sont les plus curieuses. Des hommes à lunettes viennent contempler la scène et présenter au chauffeur malheureux de délicates condoléances. Ils ont une façon de dire:Besoin de rien7? qui doit se traduire en bon français par ces mots:Voilà une chose qui ne m'arrive jamais à moi. Puis ils repartent, pleins d'orgueil.

Les deux mécaniciens peinent dans le fossé. Ils ne se laissent pas distraire. Méthode et ténacite8.

Arrive le colonel Béjot. C'est un savant. I1 a lancé des chemins de fer à travers les sables de 1'Afrique9. I1 regarde, par-dessus son binocle10 , la voiture, la route, la foule et le fossé. Il croise ses mains sur son ventre et demande tout doucement:

—Combien pèse votre voiture?

Marcel Kuhn est plein de respect pour le colonel Béjot; c‘est pourtant avec une profonde indifférence qu'il daigne répondre:

—Neuf cent cinquante kilos,

Neuf cent cinquante, reprend le colonel Béjot. Eh biennous aurions plus vite fait de la tirer du fossé en nous y attelant11 tous ensemble. Une dizaine d'hommes. Il n'en faut pas plus12.

Il fait, mentalement, son calcul en agitant les sourcils. 1l répète:《Nous aurions plus vite fait...

Personne ne 1'écoute. Personne ne le croit. On le respecte beaucoup, mais on ne le croit pas. 1l parle trop bas.

I1 n'insiste point, rajuste son lorgnon13 et regarde besogner les deux mécaniciens. Deux fourmis sous un cadavre. La voiture s'est confortablement installée dans 1'argile. Elle semble résolue à rester là quelques jours. Elle se trouve bien. Elle ne comprend pas pourquoi on la tourmente.

Un grand nombre de minutes s'écoulent. Environ vignt gouttes de sueur par front et par minute. Il faudra boire.

La route vit. Des hommes arriventd'autres s'en vont. On se lasse de14 tout, même du malheur d'autrui.

Un jeune cycliste s'arrête. C'est un paysan. Il a vingt ans à peine.Il est robuste, rougeaud15.Il souffle. 1l pétrit son vélo à pleines mains.Il n'a pas l'air content. Pendant un petit moment, il regarde en silence ce groupe d'hommes inertes16 et cette voiture en détresse17.Et, soudain, il n'y peut plus tenir18.Il jette son vélo contre la haie et, levant les bras,tombe au milieu de nous.Il n'est pas de haute taillepourtant, il paraît grand. Son visage exprime un mélange de colère, d'étonnement, de pitié. Il crie d'une voix rude et pathétique

QuoiEh bien, qouiOn ne va quand même pas les laisser 1àUne voiturequ'est-ce que ça pour dix hommesAllez On 1'empoigne par 1'arrière19qui est plus 1éger Et tocsur la route.Après, il n'y plus qu'à tirer.

Les mécaniciens relèvent le front, ébranlés. La petite foule considère presque timidement le jeune homme au visage rouge. Le colonel Béjot remue la tête de haut en bas.

Allonsallonscrie le paysan. Dix hommes sur 1'arrière,et je vous dis que ça suffit.

La voix est impérieuse, presque furieuse. Notre incertitude irrite le jeune hommeil la disperse d'un geste20.Nous obéissons tous, sans discuter. Et, tout de suite, il donne des ordres, place les hommes, règle 1'opération.

UnedeuxtroisEnsembleBiença y est

La voiture cède. Elle ne résiste plus. En dix secondes. la voiture est sur la route. Nous sommes groupés tout autour, stupéfaits du miracle.Nous avons eu si peu d'effforts à fournirEt pourtant, tout est fini. Le colonel Béjot sourit1'esprit a trouvé une voix et une main. Le jeune homme cherche son vélo.

On ne se sépare pas comme ças'exclame Marcel Kuhn, On va boire un pot21.

Pas le temps, dit le jeune homme.

Il est déjà en selle22. Il lève son chapeau.Il rit. I1 part.I1 est loin. I1 va, 1à-bas23, sauver le monde. Il faut qu'il se dépêche. On a besoin de lui.

D'après Georges Duhamel, Fables de mon jardin

1, 脱去外套  2, 同时,这句话的意思是: 他在拖车子的同时也竭力想挽回他这个新司机的名声。  3, 这些人仅仅是一些同情者。他们不会冒味地提出一些建议。他们很聪明,深信一辆小汽车是不会在沟里久呆的。这辆车也和其它的车子一样,终究会恢复其正常状态。4, 救援人员  5, 有经验的公路救援人员  6, 技师  7, 需要什么吗?Vous n'avez besoin de rienVous avez besoin de quelque chose  8, 既要有办法,又要有狠劲。  9, 他在非洲沙漠上修建了一些铁路。10,……从他的夹鼻眼镜上方……  11, 致力于某事  12, 不需要再多了  13, 夹鼻眼镜  14, se lasser de:对……感到厌倦  15, 红脸膛 16, 无生气的,迟钝的17, 遇难的  18,他再也忍不住了。 19, 我们抓住车后身…… 20, 他一挥手驱散了大家的犹豫。 21, 喝一杯  22, 他已骑上车  23, 别处

 

 

关键词:法语 广州法语 法语培训 法语教学 津桥外语 四级 法语学习
上一篇:写给法语初学者
下一篇:警示用语
英语培训 | 日语培训 | 法语培训 | 德语培训 | 西班牙语培训 | 意大利语培训 | 韩语培训 | 俄语培训 | Rss
烈士陵园总校:广州中山三路 东平大马路8号(公交、地铁 烈士陵园站 D出口 旁) 电话:020-83800361
课程咨询专线:020-83800361    邮箱:2267332062@qq.com
Copyright www.678876.org All Rights Reserved
粤ICP备19144700号 © 版权所有 广州津桥外语培训中心官网
技术支持:广州津桥外语培训中心