津桥外语总校:烈士陵园站旁
Tel:020-83800361
广州火车站分校:人民北路696号
Tel:020-86662202
   
首页  |  关于津桥   |   近期开班   |   线路图  |   师资简介   |   媒体话津桥   |  集团培训   |  留学预科班   |  翻译服务   |   教考  |  留言板  |  活动公告
课程搜索:
我要报名
法语培训
  广州法语培训哪里好
  广州学习法语哪里好
  法语中与友谊相关的句子
  广州比较好的法语培训
  广州津桥外语怎么样?
  法语字母表与特殊符号
  广州学法语
  法语名字趣谈(上)
  商务法语脱口而出汇总
  法语就业感想
语言选择
英语 法语
English French
日语 韩语
Japanese Korean
泰国语 汉语
Thai Mandarin
俄语 德语
Russian German
意大利语 西班牙语
Italian Spanish
葡萄牙语 阿拉伯语
Portuguese Arabic
越南语 少儿英语
Vietnamese KID-English
印度语 波斯语
Hindi Persian
荷兰语 希伯来语
Dutch Hebrew
印尼语 土耳其语
Indonesian TURKISH
寒暑假外语
winter & Summer School
更多语种  
日常法语口语600句精编(2)
作者: 来源: 发布日期:2009-04-24 浏览次数:


101:Ca m'est egal.(我无所谓)

102:c'est parti!(开始啦)

103:ca alors!(原来这样啊)

104:Ca sent mauvais = Ca ne sent pas la rose.

105:COUCOU TOUT LE MONDE ! (HELLO EVERY BODY﹐ 大家好 !)

106:Je m'en moque. (我不管)

107:C'est pas de la tarte. -- C'est pas facile. -- Faire le tour du monde à vélo, c'est pas de la tarte. (不容易的事)

108:ca revient au même. (反正都一样)

109: 比如一个人才能20岁,就学完所有大学课程了,或者一个女人说她伍拾岁了,你想恭维她,也可能她真不象那么大Je n'en reviens pas.

110: c'est pas mon type de.../c'est pas ma tasse de thé. (不是偶稀饭的。。)(这是从英语直接译过来的locution,Lovelin 眼睛真毒. 因为英国人对茶非常讲究, 各有各的 thé, 所以她们有这个说法, pour dire , ce n'est pas mon activit préférée, ça ne me convient pas 我想法国人应该说 C'est pas mon verre de vin ? (开玩笑) 不过这个 locution 说起来比较 snob , 因为法国人家喝下午茶的还不存在于各个阶层)

111: c'est pas mes oignons /c'est me concerne pas./c'est pas mon souci.(关偶P事)

112: c'est pas mon truc/domaine/copain.(我不熟悉)

113: On prend la fuite à l'anglaise ? (“著草” OR 連夜逃走)

114:je te taquines ma petite/cocotte. (逗你玩儿呢小屁孩儿)

115: je te tiens au courant.(我会让你知情)

116: tu est au courant?.(你了解吗)

117: t'as l'air fatigue.(你很累的样子)

118:Touchez du bois (当朋友碰上什么倒霉事是对他说.去掉霉运的意思)

119:t as mis le doigt dessus (你猜对了)

120:La France,C'est la merde!(去死吧.法国)法国人教的 有点不文明啊(scor1986)

121:loin de la !(此言差已)

122: Je m’en doute un petit peu.(我有点怀疑)

123: emporter le morceau.(获得成功)

124:J'en ai l'impression.(我也是这样看的)

125: VOUS M’AVEZ MANQUE (好掛念大家)

126: TOUT EST BIEN QUI FINIT BIEN ( 有怕無失)

127: JE SUIS ACCRO A … (我是…東西的迷)

128: Oh, la vache !!(天啊)

129: t'as toujours la tete ailleurs(他总是心不在焉)

130: fais pas de begueule(别假正经)

131:a prendre ou a laisser(要不要,不要就算了)

132:bien faire et laisser dire(走自己的路让别人说去吧)

133:C'est un lunatique. (一個性格無常之人)

134: CE QUE T’ES DROLE ! (你太可笑了)

135: KE PASSA ? (QU’EST-CE QUI SE PASSE ?) 發生了什麼事 ?

136:OU EST TON JULES ? (你的男人/友呢 ?)

137:Laiss-- J'ai un petit chat dans la gorge. 嗓子发呛,痒

138: Qu'est-ce que c'est que ce thé, c'est du pipi de chat. 形容质量欠佳的饮料, 如啤酒等

139: A bon chat, bon rat. 棋逢对手将遇良才

140: Le dimanche, les rues sont désertes, il n'y a pas un chat. 没有人烟

141: ( Il a fait juste une bêtise. ) Il n'y a pas de quoi fouetter un chat. 用不着罚得那么狠,狠别小题大作

-- Excusez-moi de mon franc parler, j'appelle un chat un chat. 意思, 是什么我就说什么, 直爽e tomber !! ( Laisse béton !! en verlan )(算了)

137: -- J'ai un petit chat dans la gorge. (嗓子发呛,痒)

138: Qu'est-ce que c'est que ce thé, c'est du pipi de chat. (形容质量欠佳的饮料, 如啤酒等)

139: A bon chat, bon rat. (棋逢对手将遇良才)

140: Le dimanche, les rues sont désertes, il n'y a pas un chat. (没有人烟)

141: ( Il a fait juste une bêtise. ) Il n'y a pas de quoi fouetter un chat. (用不着罚得那么狠,狠别小题大作)

142: Excusez-moi de mon franc parler, j'appelle un chat un chat. (意思, 是什么我就说什么, 直爽)

143: jamais deux sans trois!--------(事不过三)

144: J’AI EU CHAUD!(好險)

145: CA ME BOUSILLE LA CERVELLE (弄得我頭昏腦脹)D (好險)

146: J'ai passé une niut blanche (昨晚度了个不眠之夜)

147: C'est le jour et la nuit. (比较两个相反, 差得太远)

-- J'ai trouvé un nouvel appartement. Il est beaucoup plus grand, et mieux situé. Par rapport à l'ancien, c'est le jour et la nuit.(zhangyinjiu)

148: C'est de la gnognote. (不算什么, )

-- Attention, la police. (clochard A)

-- La police, à côté de ma mère, c'est de la gnognote. (clochard B)

-- Tu as une belle voiture.

-- A côté de la tienne, c'est de la gnognote.

149: je suis comme sur un nuage (我感觉象腾云驾雾般)

150: ca ne m'étonne pas du tout( 一点都不奇怪)


151: un peu classique pour toi (对于你来说,可能有点土)

152:Ne te casse pas la tête.( 别埋头苦干)

153:Ta gueule. (闭嘴,安静)

154: PSG = partir san gagner :-)

155: donner son aval = d'accord

156: Pour un coup d'essai, c'est plutôt un coup de maître. (初次尝试, 却干得如行家)

157: C'est la crème de la crème. (精英中的精英)

158: je me suis senti mal à l'aise avec elle, (和她在一起,感觉很不自在)

159: c'est beaucoup moins simple. (远非这么简单)

160: Si on jouait à pile ou face (猜硬币决定输赢吧)

161: tu as super bon gout !(你品味高)

162: il rie jaune, (他在苦笑)

163: On recolt ce qu'on seme. (种瓜得瓜,种豆得豆)

164: Il y a a boire et a manger. (此事有利也有弊)

165: Ca saute aux yeux.(这是显而易见的)

166: Petit à petit, l' oiseau fait son nid.(滴水穿石)

167: Ce n'est pas mon habitude.(我不习惯这样做)

168: Tu te croixs sorti de la cuisse de Jupiter!!(你过于自负了)

169: Tu ne met pas le doigt dans l'oeil(不要被眼前蒙蔽)

170: ca vaut le coup.(这值得一试.)

171: il n'y a pas à hésiter. (没什么可犹豫的)

172: c'est toujours la même chason.(老生常谈)

173: ca m'est égal, à n'importe quelle heure.(对我来说什么时候都可以)

174: Je suis fou de musique.(我对音乐很着迷).

175: Je suis un fan de télé.(我是电视迷).

176: J’en peux plus.(我再也不能继续).

177: C’est de la chose cassée la tête.(这是让人厌烦的事).

178: Ce vin casse la tête.(这酒使人头晕).

179: Merci de votre bonté.(谢谢你的好意).

180: Je ne me fache pas pour si peu.(我不会为这点小事生气).

181: N’en parlons plus, c’est fini.(不要再说了, 结束了).

182: Laisse-moi tranquille(让我安静).

183:C'est un navet. -- c'est un film sans intérêt (不好的影片)

184:C'est un sujet bateau. (会议上, 电影, 小说中) 没有多少意义的主题

185:C'est la langue de bois. (没有实质内容, 那种官方讲话)

186: Qu'es-ce que t'a? 你怎么了

187: Où ca? 在哪里

188: Fait voir 让我看看

189: C'est vite fait 很快的

190: oh,degulasse! 真恶心

191: tu es juif! 你是犹太人呀, 你真狡猾,真会做生意

192: Fait de beaux reves!做个好梦!

193: Debout, paresseux!懒鬼,起来!

194: Quel sale temp!多么糟糕的天气!

195: Je voudrais elargir mon expérience!我想丰富我的经历

!

196: c'est la vie!这就是生活!

197: Un rein lui va. 他穿什么都好看。

198: Ca ne mange pas de pain. 这并不是很困难。

199: C'est a sa taper la tete contre les murs.真是令人进退两难。(叫人无可奈何)

200: MA VOITURE EST TOUT CHALAQUE (=DEFONCER, C’EST DE L’ARGOT)我的車都漂漂亮亮了

 

 

关键词:德语 德语培训 广州德语培训 德语培训 广州德语培训
上一篇:日常法语口语600句精编(1)
下一篇:日常法语口语600句精编(3)
英语培训 | 日语培训 | 法语培训 | 德语培训 | 西班牙语培训 | 意大利语培训 | 韩语培训 | 俄语培训 | Rss
烈士陵园总校:广州中山三路 东平大马路8号(公交、地铁 烈士陵园站 D出口 旁) 电话:020-83800361
火车站分部:人民北路696号友谊剧院(广州火车站,站南路口,白马,流花批发市场旁) 电话:(020)86662202
课程咨询专线:020-83800361    邮箱:2267332062@qq.com
Copyright www.678876.org All Rights Reserved
粤ICP备11102693号-1 © 版权所有 广州津桥外语培训中心官网
技术支持:广州津桥外语培训中心