津桥外语总校:烈士陵园站旁
Tel:020-83800361
广州火车站分校:人民北路696号
Tel:020-86662202
   
首页  |  关于津桥   |   近期开班   |   线路图  |   师资简介   |   媒体话津桥   |  集团培训   |  留学预科班   |  翻译服务   |   教考  |  留言板  |  活动公告
课程搜索:
我要报名
德语培训
  广州学德语
  广州德语培训哪里好
  辅音字母M和N的发音
  辅音字母L和R的发音
  德国国花
  复合元音字母ai, ei的读音
  元音字母的发音规则
  元音字母a有两个读音
  《德语一日一句》第五节:您睡得好吗?
  新编大学德语
语言选择
英语 法语
English French
日语 韩语
Japanese Korean
泰国语 汉语
Thai Mandarin
俄语 德语
Russian German
意大利语 西班牙语
Italian Spanish
葡萄牙语 阿拉伯语
Portuguese Arabic
越南语 少儿英语
Vietnamese KID-English
印度语 波斯语
Hindi Persian
荷兰语 希伯来语
Dutch Hebrew
印尼语 土耳其语
Indonesian TURKISH
寒暑假外语
winter & Summer School
更多语种  
 
德语中源于汉语的外来词
作者: 来源:外语教育网 发布日期:2009-02-15 浏览次数:

       

德语和汉语是完全不同的两种语言, 但两者之间却有着一定的联系, 这主要表现为两种语言相互借用词语。我们知道,汉语从德语借用了一些词语,: 德意志(Deutsch),啤酒(Bier),盖世太保(Gestapo), 纳粹(Nazi), 法西斯主义(Faschismus)等。而德语在形成和发展过程中, 也借用或通过其他语种转借了一些汉语词汇, 本文即对德语中较为常见的一些源于汉语的外来词及其派生词作一简单的介绍。

一、与中国国名有关的外来词:

1. Chine 中国( 源自中国古代第一个中央集权王朝”) 。其派生词有: chinesisch adj. 中国的,中国式的;n. 中国人;汉语, 中文;

2. sino- (构词语素)“中国( ) ”, “() ”(源自中国古代,从拉丁语 Sina 转借) 。派生词有:

Sinologie汉学,中国问题研究; Sinologe 汉学家,中国问题专家; sino-tibetisch (汉藏语系的)

二、与中国传统思想、历史文化等有关的外来词:

1. Konfuzianismus 孔学,儒学,儒教(源自汉语的孔夫子”); konfuzianisch adj. 儒教的,儒家的;

2. Tao/Dao 中国古代哲学的”(汉语的音译) 。其派生词有: Taoismus 道家学说,道教; taoistisch adj. 道教的,道家的; Taoist n. 道教徒;

3. Maoismus 毛泽东主义(毛泽东的姓的音译词Mao 的派生词)Maoist 毛泽东主义者,信仰毛泽东主义的人;

4. Yin Yang 阴和阳(源自中国古代哲学”“”)

5. Taiji Tai-chi (中国的)太极,太极图; tai-chi-chuan太极拳( 汉语太极拳的音译)

6. Kung Fu 中国功夫,武术(汉语功夫的音译)

7. Ma Jiang 麻将牌;麻雀牌(汉语麻将音译)

三、与中国物产,动植物有关的外来词,许多都源自产地的方言:

1. Chow-Chow 中国种尖嘴狗(源自汉语粤方言的发音)

2. Gaoliang 高粱 (德语词为Sorghum

3. Ginkgo 银杏() (源自汉语银果”,从日语转借)

4. Ginseng 人参(源自汉语人参的音译)

5. Kaolin 高岭土,瓷土(译自汉语高岭”??中国江西省景德镇附近的一个地方,盛产瓷土) 。其派生词有:

kaolinischadj. 高岭土的; Kaolinit 高岭石; Kaolinisation 高岭土化,高岭石化

6. Kumquat 金橘(汉语粤方言金橘的音译)

7. Litchi 荔枝(汉语荔枝的音译)

8 Longane 龙眼() ,桂圆() (源自汉语粤方言龙眼的音译)

9. Nankingstoff (南京)紫花布, 南京棉布(源自南京音译)

10. Pekinese 京巴狗

11. Shant(o)ung 山东绸,府绸(源自汉语山东的音译)

12. Sampan 舢板( 源自汉语粤方言三板”??“舢板的俗称

13. Souchong 小种中国红茶(源自汉语闽方言小种的音译)

14. Taifun 台风(译自汉语粤方言大风”,从希腊语转借)

四、与中国食物有关的外来词:

1. Jiaozi 饺子(饺子的音译,德语解释为halbmondförmige Teigstückchen mit Fleischfüllung;锅贴也就相应的译为 gebratenes Jiaozi

2. Baozi 包子(“包子的音译,德语解释为rundes Teigstückchen mit Fleischfüllung)

3. Chop suey (中国菜)炒杂碎(源自汉语粤方言杂碎”)

4. Doufu / Toufu 豆腐 (“豆腐的音译,德语词为Bohnenkäse)

5. Mantou 馒头 (“馒头的音译,德语解释为gedämpftes Brot)

五、与中国语言、货币和计量单位有关的外来词:

1. Putonghua 普通话(“普通话的音译)

2. Pinyin(汉语)拼音(“拼音的音译)

3. Li (中国长度单位的汉语音译)

4.Renminbi 人民币(“人民币的音译)

5. Yuan ( 中国货币单位的音译)

事实上,德语在其形成发展过程中吸收了大量的外来词语,这些外来词汇扩大充实了德语的词语库,使其更加丰富生动、多姿多彩。了解和研究这些外来词,对于我们学习德语, 了解世界语言文化的交流是有裨益的

关键词:德语 德语培训 广州德语培训 广州德语晚班 广州德语周末班 广州德语暑假班 广州德语寒假班
上一篇:电子类常用名词缩写
下一篇:全天星座德汉对照表
英语培训 | 日语培训 | 法语培训 | 德语培训 | 西班牙语培训 | 意大利语培训 | 韩语培训 | 俄语培训 | Rss
烈士陵园总校:广州中山三路 东平大马路8号(公交、地铁 烈士陵园站 D出口 旁) 电话:020-83800361
火车站分部:人民北路696号友谊剧院(广州火车站,站南路口,白马,流花批发市场旁) 电话:(020)86662202
课程咨询专线:020-83800361    邮箱:2267332062@qq.com
Copyright www.678876.org All Rights Reserved
粤ICP备11102693号-1 © 版权所有 广州津桥外语培训中心官网
技术支持:广州津桥外语培训中心