咨询热线:020-83800361
微信公众号:津桥外语培训
   
首页  |  关于津桥   |   近期开班   |   线路图  |   师资简介   |   媒体话津桥   |  集团培训   |  留学预科班   |  翻译服务   |   教考  |  留言板  |  活动公告
课程搜索:
我要报名
葡萄牙语培训
  广州学葡萄牙语
  广州葡萄牙语培训
  元音字母的发音
  葡萄牙语培训
  葡萄牙语、葡语国家简介
  葡萄牙语学习心得-津桥优秀学生刘同学
  世界上说葡萄牙语的国家(图)
  葡萄牙音乐
  葡语词典:《简明葡汉词典》
  葡萄牙语辅音字母的发音
语言选择
英语 法语
English French
日语 韩语
Japanese Korean
高考日语 汉语
Japanese Mandarin
俄语 德语
Russian German
意大利语 西班牙语
Italian Spanish
葡萄牙语 阿拉伯语
Portuguese Arabic
越南语 泰国语
Vietnamese Thai
印度语 波斯语
Hindi Persian
荷兰语 希伯来语
Dutch Hebrew
印尼语 土耳其语
Indonesian TURKISH
寒暑假外语
winter & Summer School
更多语种  
 
葡萄牙语问候常用语
作者: 来源:无忧考网 发布日期:2009-04-21 浏览次数:

English
Portuguese
Pronunciation/Notes

Hello Olá Olah – This is quite an informal greeting.

How are you? (formal) Como está? Komu eshta? – You often say things differently depending on whether you are speaking formally or informally. Speak formally to people you meet for the first time, people older than you, or as a general sign of respect.

How are you? (informal) Como estás? Komu eshtazh? – This is the informal variation, which is only used with people you know well, family members, children, or people significantly younger than yourself.

I’m OK, thank you. Estou bem, obrigado/a Eshtoh baym[ng], Obrigahdu/a – lit. “I am well, thank you.” This is perhaps the most common response to the above question. For ‘thank you’, men say ‘obrigado’, women say ‘obrigada’ (regardless of whether the person they are talking to is male or female).*

I am fine Estou óptimo/a Eshtoh ohtimu/a – note that the ‘p’ in ‘optimo’ (fine) is virtually silent (the Brazilians spell it without a ‘p’). Again, whether to use ‘optimo’ or ‘optima’ depends on your own gender.

Is everything OK? Tudo bem? Toodu baym[ng]? – lit. “everything well?” Note: This is probably the most common greeting in Portuguese - it is used much more frequently than 'como está?'.

Yes (everything is ok) Tudo [bem] Toodu – lit. “everything [well].” The ‘bem’ is optional when replying to the above question.

Not too bad Mais ou menos Myze oh menush – lit. “more or less.” Use this response if you want to indicate that you are a little ‘under the weather’.

Pleased to meet you Prazer Prazair – lit. “pleasure.”

Very pleased to meet you Muito prazer M[ng]wee[ng]tu Prazair – lit. “much pleasure.” The word ‘muito’ has a very nasal sound, which kind of breaks the rules of pronunciation! Sometimes it can sound more like ‘moitu’, depending on the accent of the speaker.

Good Morning Bom dia Bom[ng] deeya – litt. “Good day” – a slightly more formal greeting than Olá – generally used up until about 1pm.

Good Afternoon Boa tarde Boa tarde (after about 1pm)

Good Evening Boa noite Boa noite – note that the same word, noite, is used for both evening and night. Switch from saying ‘boa tarde’ to ‘boa noite’ around sunset.

Good Night Boa noite Boa noite

Note: You can mix Olá with bom dia, boa tarde, boa noite to make another fairly informal greeting (eg. Olá, bom dia)

Goodbye Adeus Adayush – lit. “To God”. Note that you can use bom dia, boa tarde, and boa noite to say goodbye as well.

‘Seeya’ Tchau Chow – this is a Brazilian expression, but is widely used by Portuguese as well.

See you later (same day) Até logo Atay logu – lit. “until straight away”, which doesn’t really make sense, but then neither do a lot of things in Portuguese!

See you later (another day) Até amanhã Atay aman[ng]yah – lit. “until tomorrow” – used even if you won’t actually see the person for a few days.

See you soon (very soon) Até já Atay zhah – lit. “until already” – you get the idea!

See you next time Até a próxima Atay a prossima

Yes Sim Sim[ng]

No Não Now[ng] – can also mean ‘not’.

Please Se faz favor Se fazh favor – often shortened to ‘faz favor’
Por favor Por favor - another alternative

Thank you Obrigado Obrigahdu – only said by males
Obrigada Obrigahda – only said by females

Thank you very much Muito obrigado/a M[ng]wee[ng]tu Obrigahdu/a

*Re: Obrigado/obrigada: In some regions, particularly the Algarve, it is common for both men and women to use both obrigado and obrigada - switching between them depending on the gender of the person they are talking to. This is technically incorrect because the word 'obrigado' is an adjective which is describing the person speaking - it literally means 'obliged'.

Many native Portuguese speakers are unaware of this, and they will sometimes insist that the choice of word depends on the person you are speaking to, and that it would be considered rude for a man to say 'obrigado' to a woman. However, I would strongly recommend that you stick to the 'correct' way of speaking - men only say 'obrigado', women only say 'obrigada' - unless you happen to live in a region where the locals will be offended by this!

关键词:葡萄牙语培训 广州葡萄牙语培训 葡萄牙语学习
上一篇:自我介绍常用葡萄牙语
下一篇:葡萄牙语时间与日期的表达
英语培训 | 日语培训 | 法语培训 | 德语培训 | 西班牙语培训 | 意大利语培训 | 韩语培训 | 俄语培训 | Rss
烈士陵园总校:广州中山三路 东平大马路8号(公交、地铁 烈士陵园站 D出口 旁) 电话:020-83800361
课程咨询专线:020-83800361    邮箱:2267332062@qq.com
Copyright www.678876.org All Rights Reserved
粤ICP备19144700号 © 版权所有 广州津桥外语培训中心官网
技术支持:广州津桥外语培训中心