咨询热线:020-83800361
微信公众号:津桥外语培训
   
首页  |  关于津桥   |   近期开班   |   线路图  |   师资简介   |   媒体话津桥   |  集团培训   |  留学预科班   |  翻译服务   |   教考  |  留言板  |  活动公告
课程搜索:
我要报名
德语培训
  广州学德语
  广州德语培训哪里好
  辅音字母M和N的发音
  辅音字母L和R的发音
  德国国花
  复合元音字母ai, ei的读音
  元音字母a有两个读音
  元音字母的发音规则
  新编大学德语
  德语一日一句
语言选择
英语 法语
English French
日语 韩语
Japanese Korean
高考日语 汉语
Japanese Mandarin
俄语 德语
Russian German
意大利语 西班牙语
Italian Spanish
葡萄牙语 阿拉伯语
Portuguese Arabic
越南语 泰国语
Vietnamese Thai
印度语 波斯语
Hindi Persian
荷兰语 希伯来语
Dutch Hebrew
印尼语 土耳其语
Indonesian TURKISH
寒暑假外语
winter & Summer School
更多语种  
 
德语成语溯源(二)来自航海生活
作者: 来源:快乐阅读网 发布日期:2009-04-22 浏览次数:

1.与船只有关
etw. über Bord werfen 抛弃某物,丢掉某物
【人们在船上往往把不需要的东西越过船舷 (Bord) 抛入海中。该成语用作转义时,大多指抛掉顾虑、忧虑。】
* Der Junge wollte unbedingt Seemann werden, warf alle Bedenken über Bord und entwich heimlich aus 
dem Elternhaus.
这个年轻人想当个演员,他抛开一切顾虑,偷偷离家出走。
* Ich kann Ihre Bedenken verstehen, aber um des großen Zieles willen sollten Sie sie über Bord werfen.
您的顾虑我能理解,但为了实现伟大的目标,您应该打消一切顾虑才好。
auf dem Trockenen sitzen〖口〗1)处境拮据,处于困境 2)没有酒喝了
【该成语比喻一条船退潮后,搁浅在岸上,无法行驶。】
* In der ersten Monatshälfte lebt er in Saus und Braus, in der zweiten sitzt er dann auf dem Trockenen.
他上半个月总是花天酒地的,到了下半个月,就囊空如洗了。
* Unser Korrespondent in Tokyo hat schon lange keinen Bericht mehr geschickt, und wir sitzen in Bezug 
auf Japan völlig auf dem Trockenen.
我们在东京的同事们已经好久没寄报道来了,关于日本问题,我们的稿源枯竭。
mit Mann und Maus untergehen 全船沉没
【这个对偶词组中的 Mann表示船上最重要的,Maus指船舱里的老鼠,是最微不足道的。船一沉没,当然一切都同归
于尽了。】
* Das Schiff ist mit Mann und Maus untergegangen. Niemand wurde gerettet.
全船沉没,无一生还。
* Das Schiff war einem Orkan nicht gewachsen und ging mit Mann und Maus unter.
船只顶不住风暴的袭击,而遭覆没之灾。
2.与航行有关
Öl auf die (erregten) Wogen gießen 调停争执,平息风波
【如果把油倾入海中,即可平息汹涌的波涛。因为油比水稠。】
* In einer so temperamentvollen Familie wie der unsrigen ist es die wichtigste Aufgabe der Mutter, immer wieder Öl auf die erregten Wogen zu gießen.
在我们这样感情易于冲动的家庭里,不断地息事宁人,是我母亲最重要的任务。
* Gestern Abend haben sich Peter und Fritz furchtbar auf unserem Hof gekracht, und statt mit ein paar beruhigenden Worten Öl auf die Wogen zu gießen, haben die Dabei stehenden die beiden Streithähne nur noch mehr angestachelt, dass es fast eine Prügelei gegeben hätte.
昨天晚上,彼德和弗里茨在我们院子里发生激烈的争吵。围观的人非但没有劝上几句,以平息风波,反而给这两个
好斗的公鸡煽风点火,使他们差点打起来。
in seinem/im richtigen Fahrwasser sein〖口〗驾轻就熟,如鱼得水
【能在自己熟悉的航道上行船,当然是如鱼得水了。】
* Wenn die Männer über Fußball reden, sind sie in ihrem Fahrwasser.
男人们谈起足球来,劲头十足。
* Das Studium lag meinem Freunde nicht, und erst seit er kunstgewerblich arbeitet, ist er im richtigen Fahrwasser.
我的朋友对上大学不感兴趣。自从搞工艺美术以来,他才感到如鱼得水。
jm. den Wind aus den Segeln nehmen 使某人无话可说,无计可施
【一条乘风破浪前进的船只,如果帆内的风被人抢走了,当然就无法前进了。】
* Er sah seine Fehler ein und versprach, sich künftig mehr Mühe zu geben. Damit nahm er seinen Kritikern den Wind aus den Segeln.
他认识了自己的错误,并且保证今后要更加努力。这样,他就把他的批评者的嘴给封住了。
* Der Verteidiger hatte ein vorzügliches Plädoyer; aber die Beweisführung des Staatsanwalts nahm ihm den Wind aus den Segeln.
辩护人准备了一篇出色的辩护词;可是检察官提出的证据使他无言以对。

ans Ruder bringen 使某人掌权,上台
ans Ruder kommen 掌权,上台 
am Ruder sein 当权,执政
【Ruder原指船上的方向舵,谁掌舵,谁就能决定行驶的路线。】
* Der Fabrikdirektor trat freiwillig zurück, damit eine jüngere Kraft ans Ruder kommen konnte.
厂主自愿退位,让年轻人来掌权。
* Es war ein offenes Geheimnis, dass nur die Mafia ihn ans Ruder gebracht haben konnte.
只有黑手党才可能使他上了台,这是一个公开的秘密。
mit allen Wassern gewaschen sein〖口〗老谋深算,见多识广
【原指一个飘洋过海,环游世界的老水手,饱经风霜,老于世故。】
* Sieh dich vor, wenn du mit ihm Geschäfte machst! Der ist mit allen Wassern gewaschen. Da wirst du leicht übervorteilt!
跟他做生意可要小心点儿,他老奸巨滑。你很容易上他当的。
* Frag doch meinen Bruder. Er kennt sich in Finanzdingen hervorragend aus. Er ist mit allen Wassern gewaschen.
去问一下我的兄弟吧。有关财政金融的事,他如数家珍。他真是见多识广。

关键词:
上一篇:德语成语溯源(一)来自古代手工业行业
下一篇:德语成语溯源(三)来自文化娱乐活动的成语
英语培训 | 日语培训 | 法语培训 | 德语培训 | 西班牙语培训 | 意大利语培训 | 韩语培训 | 俄语培训 | Rss
烈士陵园总校:广州中山三路 东平大马路8号(公交、地铁 烈士陵园站 D出口 旁) 电话:020-83800361
课程咨询专线:020-83800361    邮箱:2267332062@qq.com
Copyright www.678876.org All Rights Reserved
粤ICP备19144700号 © 版权所有 广州津桥外语培训中心官网
技术支持:广州津桥外语培训中心