咨询热线:020-83800361
微信公众号:津桥外语培训
   
首页  |  关于津桥   |   近期开班   |   线路图  |   师资简介   |   媒体话津桥   |  集团培训   |  留学预科班   |  翻译服务   |   教考  |  留言板  |  活动公告
课程搜索:
我要报名
德语培训
  广州学德语
  广州德语培训哪里好
  辅音字母M和N的发音
  辅音字母L和R的发音
  德国国花
  复合元音字母ai, ei的读音
  元音字母a有两个读音
  元音字母的发音规则
  新编大学德语
  德语一日一句
语言选择
英语 法语
English French
日语 韩语
Japanese Korean
高考日语 汉语
Japanese Mandarin
俄语 德语
Russian German
意大利语 西班牙语
Italian Spanish
葡萄牙语 阿拉伯语
Portuguese Arabic
越南语 泰国语
Vietnamese Thai
印度语 波斯语
Hindi Persian
荷兰语 希伯来语
Dutch Hebrew
印尼语 土耳其语
Indonesian TURKISH
寒暑假外语
winter & Summer School
更多语种  
 
德语成语溯源系列(二)
作者: 来源: 发布日期:2009-06-05 浏览次数:

3.来自建筑行业
etw. (wieder) ins Lot bringen 
使恢复正常
(wieder) ins Lot kommen 
恢复正常
wieder) im Lot sein 情况恢复正常
【泥工在造房、砌墙时,用铅垂线 (Lot) 来测量垂直度,以使房屋不倒塌。】
* Die Zerstörung seines Hauses durch Bombenangriff hat ihn lange seelisch heruntergebracht. Doch jetzt ist er endlich wieder im Lot. 
他的房屋空袭时被炸毁了,这使他长时间精神颓丧。可是,现在他又振作起来了。
* Durch sein Verschulden war die Arbeitsleistung der Werkstatt zurückgegangen; er brachte die Sache 
wieder ins Lot, indem er sich in den folgenden Wochen doppelt anstrengte.
由于他的过错,车间的生产效率下降了;通过他以后几个星期中的加倍努力,生产又恢复了正常。
in dieselbe Kerbe hauen
〖口〗与某人看法一致
Kerbe指木头上的凹槽,木匠在削砍梁柱时,如果一直凿同一个槽,就能使其光洁平整。也指伐木工利用同一个凹槽,就能很快把树砍倒。】
* Sie redet ihm zu, er soll den Garten verkaufen, und Fritz haut natürlich in dieselbe Kerbe. 
他劝他把园子卖掉,弗里茨当然也唱同一个调子。
* Meine beiden Vettern hauen in dieselbe Kerbe. Sie wollen beide Kapellmeister werden. 
我两个表兄弟志同道合,他们都想当乐队指挥。
jm. zeigen, wo der Zimmermann das Loch gelassen hat
〖口〗把某人撵出门外
【在没有泥瓦工的时候,木匠是很重要的工种,因为当时的房屋都是木结构的。这里的 Loch指为开门留的洞。】
* Als er nochmals anfing, über meine Tochter herzuziehen, habe ich ihm aber gezeigt, wo der Zimmermann das 
Loch gelassen hat. 
当他又开始对我的女儿说长道短时,我就对他下了逐客令。
* Wenn du mich nicht um Verzeihung bittest, werde ich dir zeigen, wo der Zimmermann das Loch gelassen hat. 
如果你不对我道歉,我就把你赶出去。
über die Schnur hauen
〖口〗过分,超出限度
【来自木工用语。木匠要凿削横梁时,总要先用一枝粉笔或一根绷紧的红线画一条线,凿削时,如果超过这条线,就不符合规格了。】
* Wenn du diesen Geiger den größten lebenden Künstler nennst, hast du damit wohl über die Schnur gehauen.
如果你把这位小提琴手称为当代最伟大的艺术家,那就言过其实了。
* Er hat auf seiner Urlaubsreise so über die Schnur gehauen, dass er mit zehn Cent im Geldbeutel zu Hause ankam.
他在休假旅行中,化钱过度,最后回到家里时,口袋里只剩下10个分币。
4
.来自制鞋行业
alles/alle über einen Leisten schlagen
〖口,贬〗(不加区别地)一视同仁,同等对待
Leisten在这里是鞋楦的意思。这个成语描绘了一个鞋匠,他不是按照尺寸干活,而是贪图方便,用同一个鞋楦绱鞋。】
* Ein Richter muss jeden Fall individuell behandeln. Er kann nicht alles über einen Leisten schlagen. 
法官应该对每一个案件都个别审理。他不能不加区别地一律同等看待。
* Der Durchschnitt aller Noten gibt bei einem Schüler ein ganz falsches Bild, denn man kann doch so 
verschiedene Fächer wie Sprachen, Naturwissenschaften und Musik nicht über einen Leisten schlagen. 
把各门课的分数平均一下,是不能对一个学生正确了解的,因为总不能把不同的科目,像语言、数理化和音乐混为一谈 

关键词:德语 德语培训 广州德语培训 德语培训 广州德语培训
上一篇:德语成语溯源系列(一)
下一篇:德语成语溯源系列(三)
英语培训 | 日语培训 | 法语培训 | 德语培训 | 西班牙语培训 | 意大利语培训 | 韩语培训 | 俄语培训 | Rss
烈士陵园总校:广州中山三路 东平大马路8号(公交、地铁 烈士陵园站 D出口 旁) 电话:020-83800361
课程咨询专线:020-83800361    邮箱:2267332062@qq.com
Copyright www.678876.org All Rights Reserved
粤ICP备19144700号 © 版权所有 广州津桥外语培训中心官网
技术支持:广州津桥外语培训中心